<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856</id><updated>2012-02-07T16:09:43.993-08:00</updated><title type='text'>DARI CLASSICS</title><subtitle type='html'>شعر و ادبیات
POETRY AND LITERATURE</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>36</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-791499566929900892</id><published>2012-02-06T21:22:00.008-08:00</published><updated>2012-02-07T16:09:44.003-08:00</updated><title type='text'>USTAD MOHIT TABATABAI</title><content type='html'>&lt;p align="left"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-J-FAu38qFfM/TzC1hRTLNfI/AAAAAAAAAhg/WT22-w0xfZk/s1600/imagesCAEOBFRX.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 287px; DISPLAY: block; HEIGHT: 331px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5706260311062558194" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/-J-FAu38qFfM/TzC1hRTLNfI/AAAAAAAAAhg/WT22-w0xfZk/s400/imagesCAEOBFRX.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-CA"  style="color:yellow;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-CA"  style="color:yellow;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;IN THE MEMORY OF A GRAND TEACHER - USTAD MOHIT TABATABAI&lt;?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;The empty rock-frames of the Buddha statues in Bamiyan take observers to different thoughts with most of which I may take part. But for me there is also a particular cause to think, when I recall the memory of some happy days I spent there, many years ago; the days in companionship of a grand and honourable teacher, letterman and historian. And this is the story:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Many decades ago, when I was a grader student, I was fond of some literary programs broadcasted from radio. Among those programs, there was a historical lecture delivered on Thursdays’ afternoon. When I listened to the lectures, in his stentorian and expressive voice, I could not believe, even I could not imagine that in a far future I would met this professor, or we would travel together, or I would call him in his home, and he would receive me in his nineties. I took it as a God-gift, just to listen to him and learn every week many good new things from his lectures. The program was called The borders of knowledge, and the grand professor was Mohit Tabatabai. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;In the evenings I had enough time for listening the radio, but the literary or historic programs that I liked, were broadcasted at the middays. There were popular literary programs during the nights, for me “The borders of knowledge” was a special gift. I should make it clear that this was the neighbour-relative’s radio that I had the permission to use it, and during the days I could have it easily. Every Thursday, returning from school, tired and hungry, the only thing to which I thought was listening to the program, “The borders of knowledge” that for me, was as an advanced class in literature and culture.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;When Professor Mohit was speaking, his voice came to my ears as the voice of an emperor who was the sovereign of the kingdom of knowledge. It was through his speeches that I found strong and holy meaning for the words of culture and literature. He spoke in full strength and he had dominance over the subjects on which he spoke. His articles also were published in some professional periodicals which we could read, or better to say, study.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Those days passed. I left my home-city for Kabul to continue my high education. After graduation, I worked for many years in the Northern provinces as a journalist. It was about fifteen years after listening to the “Knowledge Borders” programs when I had the luck of seeing the grand teacher Mohit Tabatabai. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;It was the summer of 1978 and I was working in the deportment of The Information and Culture as a member of the Historical society. One day the dean of the publication department called me and said: Ustad Mohit Tabatabai is on his way to Kabul. We are asked to send two persons to accompany him during his visit. The other person, whom they asked for, is not our employee. They may call him personally. He asked me if I agreed to be with the famous scholar and of course my response was yes. I did not only agree but also I was fond of seeing the scholar, whom I praised with so deep respect and reverence. Ustad arrived Kabul at due date. A schedule was made for visiting the historical as well as naturally beautiful places and landscapes. We went to Paghman, Karizmir and Stalif around Kabul. It was a great pleasure to see those beautiful places, accompanying such a great scholar. In every context he had a piece of knowledge, an epigram, or a verse. Thus, every second, one could learn something interesting and new from him. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;After we visited certain places in Kabul, it was time to go to Ghazni, once the capital of poetry and literature, and the glorious centre of Ghaznavid Empire.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;There were four persons accompanying Ustad Mohit. Unfortunately I cannot recall the name of the driver who was one of the drivers from the Ministry of Information and Culture. Three others were Dr. Ravan Farhadi, Dr. Uussain Khadiv Jam and I. Khadiv Jam, famous writer and translator then was the cultural secretary of the Iranian embassy in Kabul. How great was watching the beauties of Ghazni and listening to the comments of that grand scholar. It was a rare opportunity I had found to be in company with three most learned scholars, particularly listening to Ustad Mohit’s comments and explanations on historical points which were vital for me to know. We visited most of Ghazni’s shrines and historical places during the day. Even though I had visited Ghazni and those shrines many times, on that day I thought as if I were visiting and discovering those places for the first time. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;That was not all, because Ustad Mohit liked to see Bamian. On those days, traveling to Bamian was not easy. The roads to Bamian were barren and mountainous, not suitable for Ustad Mohit’s conditions. There, on those days we had in Kabul small planes called Twin Otter, which were used in civil flights. A Twin Otter plane was arranged to take Ustad Mohit and companions to Bamian. Fortunately the Governor of Bamian, on those days was Late Naqshband Dashti, a well-known teacher and man of culture, and the head of tourism in Bamian was Hassan Qassim, a young intellectual writer. He was also the manager of Bamian luxurious hotel. No doubt that Mr Qassim was very glad to see Ustad Mohit. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Twin Otter was a small light plane and when it got off the ground it swerved on the side that Ustad Mohit was sitting. The plane made a noise and Ustad cited a praying clause: O Salvager! Save us please. I remember that late Khadiv Jam said: Ustad, don’t worry. These are very good planes. Be sure we are safe.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;We flew over snowy mountains of central Afghanistan and landed in the city of Bamian. The scholarly governor of Bamian had come in person to the airport to welcome Ustad Mohit. During our staying there, the governor did whatever kindness he could.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;The guests were very comfortable in Bamian Hotel thank to kindness of Mr Qassim and Mrs Qassim. However it was not her duty, Mrs Qassim notwithstanding her little baby prepared delicious dishes for the grand guest. So being with an intellectual governor and a young writer- manager every thing in Bamian was in its best. Ustad liked to walk in Bamian. He walked and whenever he met folks, particularly children, he would stop and talk to them. He listened to every word carefully and it seemed he was comparing their speeches with the Persian classics. We went to see Buddha statues. He leaned on his cane and stared for long times to the tall awesome stature of the statues as if he were glancing the pages of the history. After 34 years, still I recall his thoughtfulness looks and his satiric smile there. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;In addition to the statues, there were also other masterpieces in Bamian. Those were extremely beautiful paintings on the walls inside many caves around the area where the statues were located. I have no idea how many of those rare masterpieces have survived from catastrophes of war. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;We had scheduled one day for visiting Band-e-Amir a natural dam within the mountains. The dam looked like a huge stone goblet overflowed with azure water. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;From several points of the brim of the dam there sloped many narrow falls creating a fantastic melodic music. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;At the foot of the dam, where also could be said around it, there were many restaurant most of them having western names. A mud-walls restaurant caught the attention of Ustad and we went there. The restaurant waiter explained the foods he could bring us and we chose Afghan Plaw and Afghan Kabab, the one we called Kabab-e-sikhi. The dishes were really delicious and it pleased Ustad very much, so he continued to eat far more than he used to. Dr Khadiv Jam started worrying. Ustad got his restlessness and said: Hussain jan! Don’t worry, nothing will happen to me. I like the place as well as the food. Let me be satisfied. In the afternoon, Ustad, supported by his cane, walked as much as he could and observed everywhere. Wherever he saw a group of children, he asked them to cite folkloric poems or Charbaitees (consisted of two verses). He would become excited listening to them as much as sometimes he would turn to tears. At the end he would give children some coins as a bonus, making them happy and thankful. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;On return to Kabul, he spent one or two days resting there before leaving for Tehran. At the Kabul airport he gave me as a very valuable gift: Waazha-naamak ( a Persian vocabulary of &lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/span&gt;Shahnama) compiled by Abdul Hussein Noosheen. He had written, on the first page of the book, very kind words attributing to me which made me extremely happy.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Days, months, and years passed. About ten years later, when I worked for Great Encyclopaedia of&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Islam, Dr Khdiv Jam said that Ustad Mohit likes to see us. We appointed a time, an afternoon and went to Ustad’s home, in&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;Tehran, Zhaala Ave. Ustad looked very happy seeing me, and I was very glad to see that great teacher. There were many scholars and lettermen, who had come to visit Ustad. Everybody helped himself pouring tea at samovar-stand. There came a harmonic sound of porcelain cup tinkling, which turned everybody’s attention. The sound was coming by the trembling Ustad’s hands, holding the cup of tea. Almost all the guests got up to take the cup of tea from him, but he said: No! I want to bring a cup of tea in person for Asef Jan. And he did. I was sweating for being shy.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Two or three years later when I was in Mashhad, I heard that grand teacher, historian and letterman passed away. Pray God grace his soul. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="MARGIN: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal" align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"  style="color:yellow;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-CA"  style="color:yellow;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Asef Fekrat&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span lang="EN-CA"  style="color:yellow;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Ottawa, February 7, 2012 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-791499566929900892?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/791499566929900892/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=791499566929900892' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/791499566929900892'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/791499566929900892'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2012/02/ustad-mohit-tabatabai.html' title='USTAD MOHIT TABATABAI'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-J-FAu38qFfM/TzC1hRTLNfI/AAAAAAAAAhg/WT22-w0xfZk/s72-c/imagesCAEOBFRX.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-6329290493271076444</id><published>2009-12-09T19:17:00.011-08:00</published><updated>2009-12-22T07:19:31.609-08:00</updated><title type='text'>Habibi- a grand teacher</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_9K6GNAttblA/SzDjZN-yNRI/AAAAAAAAAXM/pJVJiMr8e5Y/s1600-h/With+dawi+copie.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5418080374115939602" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 306px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_9K6GNAttblA/SzDjZN-yNRI/AAAAAAAAAXM/pJVJiMr8e5Y/s400/With+dawi+copie.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_9K6GNAttblA/SyB1Pr8ZNdI/AAAAAAAAAXE/qNVn5eVCtm4/s1600-h/With+dawi.jpg"&gt;&lt;/a&gt;The day when the sky opens&lt;br /&gt;The day when the stars turn dark&lt;br /&gt;I will grasp your skirt, saying:&lt;br /&gt;O beloved, for which guilt I was killed&lt;br /&gt;I remember this quatrain cited by Professor Abdul-Hai Habibi in the last session of a literary seminar, in the Intercontinental Hotel in Kabul. I never forget his articulated enunciation whenever he cited a text, and I dare say, whenever he spoke, and after decades, I remember, completely, whatever I heard from him. I can recall his teaching, not only through my ears of head but also through my ear of soul and heart. I wrote ‘the last session’ so where and when was the first?&lt;br /&gt;The firsts were during the best years of my life, when I was studying in the Kabul University. Late Professor Habibi was teaching us Persian (Dari) Classics, or as we used to say, Ancient Texts. I remembered plenty of verses from classic poetry; whenever he cited a piece of poetry or prose, with his sweet Kandahari dialect, I recalled this verse from great poet, Sa’di:&lt;br /&gt;May thousand loving story-teller nightingales&lt;br /&gt;Learn from you Dari conversation and speech.&lt;br /&gt;Entering to the classroom, he would respond the greetings of students, with a smile, and sit. Initially, we were attracted by his two acts: first the use of two seats of glasses, frequently, when he looked at the text and at us, and then the frequent closing of the lid of pen, immediately after writing down a note, even if it was not in use only for seconds. Later we learned the logic of his reasonable behavior. When we were in second year, we watched his public speeches and his directorate in the academic sessions and seminars. It was the Translation Seminar that took place in the hall of the university‘s library. We, sophomores of the faculty of letters, were allowed to attend the sessions, as “listeners”. There, we learned how the world scholars revered and greeted Prof. Habibi, and how they listened fondly, and carefully paid attention when he lectured or even simply spoke, particularly Iranian letterman, late Dr. Natel Khanlari who liked him very much. Khanlari, as the director of the Pahlawi Foundation, agreed to publish Habibi’s works. The graduation years in the university, where we learned from Habibi were over. I worked for two next years in Balkh and Herat, but I missed those beautiful years, and always dreamed returning to Kabul as it came to reality. There was a plan for the constitution of the Afghan Academy in the Ministry of Information and Culture. In the chart, I was chosen as the secretor for the president of The Afghan Academy, Professor Habibi. The Afghan Academy was being founded on the base of the Afghan Historical Society. It meant that I practically became a member of the Afghan Historical Society and reentered to the instructive circle of my previous teacher and faculty professor. Habibi was such a teacher from whom the students could learn through his lectures and writings as well as his behavior. His actions were precise and sound. He would say a little, but meaningful and scrutinized. As for Farsi (Dari) literature and linguistics in which I was more in touch with my teacher, whatever new point he found he would search about it as much as he could. He would use all available means to assure about the accuracy of a newfound subject. Here is an example from my own experiences:&lt;br /&gt;I had written an article (in 1969) which was under his edit to approve it to be published in the Ariana Quarterly. I remember he came to our office-room and asked me where had I seen the word lashgar (army)? I immediately understood that I should have written Lashkar, but not lashgar. I said it is my fault and I apologize for it; I believed it would be easier for Farsi speakers to pronounce lashgar. He said “ yes, and it is why I would like to know if you had seen it in a credible or classic source.” This incident was so important to me, that I learned how thirsty a scholar should be in finding the accurate facts. I appreciated it with myself when I compared his searching to those who, without any investigation say that is wrong or that is right. Professor Habibi’s behavior was instructive for lucky students who worked with him. Today, after 36 years I can feel his presence, his stout stature however in his seventies, at front of my desk, with a microfilm or a sheet of paper in his hand. He could summon me or other colleagues for inquiry, instead of coming himself, but he did not. Perhaps he liked to teach reverence to others, practically.&lt;br /&gt;In those days the Afghan Historical Society office was located in Qal’a-ye-Fathollah. It was a two-story building, a tiny classic house which was rented for the office. With a small lawn, a few ornamental trees and flowers, more natural than decorated, it looked appropriate for a historical office. It was very calm and comfortable.&lt;br /&gt;In the office, each one of our colleagues had a work projects. Some of them were working fast and some slow. The society had its own academic quarterlies, Ariana and Afghanistan. If I am to name the most active and prolific member of the society, there was nobody more active and prolific than Habibi himself. Among Habibi’s students there were two young researchers who had concentrated all there attentions on his instructions; they were Habibullah Rafi’ and Zalmai Hewadmal, both of whom, now, are well-known professors. From Habibi, every student could learn according to his or her own capacity and ability. Habibi’s books and innumerous articles show his versatility in history and literature. His works, even his preliminary works, are among the historical and literary masterpieces in Afghanistan and abroad. The late professor had innumerous edited works (classic texts edited by professor Habibi). My teacher Dr. Ravan Farhadi in the second volume of The History of The Pashto Language Conjugation, has written a comprehensive biography for Ustad Habibi including a long list of his works.&lt;br /&gt;Habibi had a good sense of humor. However he would say jokes, sometimes, in the offices, but he was more humorous outside, particularly when he was in a picnic with friends and colleagues. He had a treasure of epigrams, japes, and jokes, most of them real and practiced or seen by himself. Everybody liked to listen to those pieces and nobody could help laughing loud. Even some memories that were ordinary when said by others, were extremely interesting to hear when narrated by Habibi.&lt;br /&gt;My career in the Afghanistan Historical Society ended next year and I was appointed in journalistic duties outside the Capital, but after two years, I was lucky to find new opportunity to learn from Prof. Habibi, this time more academically. This time it was in the preliminary sessions to a series of academic seminars. To those sessions senior scholars were invited and weekly sessions were chaired by Habibi. However every scholar would express his or her view about the agenda, but most classic information was delivered by Habibi and modern academic methods were presented by Ravan Farhadi. For young members of these sessions, the lectures, instructions and information given by those two prominent professors were equal to a progressive class in a university. There was a reciprocal reverence between both of scholars, Habibi and Ravan.&lt;br /&gt;Concluding theses lines, here is a short account of the quatrain mentioned in the first paragraph. It was the last of abovementioned seminars; last because the system of the government in Kabul was changed and there was no desire for such seminars anymore. But the last one was held because the invitations for foreign scholars had been delivered before the last government was overthrown. The seminar was directed by Professor Habibi while most his colleagues, in other words, most of the intellectuals and scholars, including Raven Farhadi were imprisoned. In the closing session, Habibi delivered a short speech. While tears in his eyes he cited this quatrain:&lt;br /&gt;The day when the sky opens&lt;br /&gt;The day when the stars turn dark&lt;br /&gt;I will grasp your skirt, saying:&lt;br /&gt;O beloved, for which guilt I was killed&lt;br /&gt;He continued: we attended this seminar in a condition that our most prominent friends, among them, Dr. Ravan Farhadi and Prof. Ismail Moballigh are in jail. We are in deep sorrow and profound grief and we ask the government to release our scholarly friends and colleagues. Even though Ravan Farhadi was released two years later, but unfortunately, famous and prominent Philosopher, Professor Ismail Moballigh was martyred.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ottawa, April 18, 2007 (translated, with abbreviation, in December 9, 2009) – Asef Fekrat&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-6329290493271076444?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/6329290493271076444/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=6329290493271076444' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/6329290493271076444'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/6329290493271076444'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2009/12/habibi-grand-teacher.html' title='Habibi- a grand teacher'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_9K6GNAttblA/SzDjZN-yNRI/AAAAAAAAAXM/pJVJiMr8e5Y/s72-c/With+dawi+copie.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-7061157864527411230</id><published>2009-10-12T19:59:00.006-07:00</published><updated>2009-10-12T21:53:15.722-07:00</updated><title type='text'>Ravan Farhadi, a Versatile scholar</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_9K6GNAttblA/StQHoGlxydI/AAAAAAAAAWc/_Yd6W0g6GQo/s1600-h/rawanfekrat.JPG"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 345px; DISPLAY: block; HEIGHT: 206px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5391943039414553042" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_9K6GNAttblA/StQHoGlxydI/AAAAAAAAAWc/_Yd6W0g6GQo/s400/rawanfekrat.JPG" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#66ffff;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Honourable readers have asked for English translation of Persian/Dari Memoirs I had written during last years. Here I begin with a short memoir about my dearest teacher and friend, His Excellency Professor Doctor Ravan Farhadi&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;It was 1975 ( 1353 HS) when I was on a trip to Iran during the annual vacation, when late Professor Daneshpezhooh entered the office of Prof. Iraj Afshar and asked me with worries about Ravan Farhadi, and praised him for his profound knowledge particularly in French language. He recalled a conference he had attended in Paris, where ‘a Meddle Eastern scholar delivered a lecture in French with such a profound mastery as if he was speaking in his first language’ while Prof, Afshar who accompanied Daneshpeshooh would say that he was Dr. Ravan Farhadi, the Afghan ambassador. Late Daneshpezhooh who had heard that Ravan had been relieved from the embassy and had been summoned to Kabul was concerned about his conditions. I told him that Dr. Ravan was my teacher and he was doing quite well. I told him that he was relaxing at home and was busy with his studies and researches.&lt;br /&gt;Here, I am writing a few lines on what I may remember about Dr. Ravan Farhadi in that year, hitherto and afterward. But first, I will write an account of our initial visit with this great diplomat, politician, mystic, author, linguist, philologist, and translator.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;First visit with Khodayar Kabuli&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;It was around 1968 when I was a freshman in Kabul University and at the meantime I was working as a producer of artistic and literary programs in Kabul Radio, including a program called Honar wa Zendagi (art and life). Following the instructions of my teacher and boss, late Prof. Sabahoddin Kushkaki, I had opened, in that program, a chapter for book reviews. For this chapter I interviewed famous scholars among whom were high-ranking government officials. To have a review on a juridical book by Dr. Walid Hoqooqi, I was told that an appointment had been made with Dr. Ravan Farhadi, the Politics Department Director in the Foreign Affairs ministry. I was told that Dr. Ravan would say something about the book and I had to write his words down instead of of recording his voice.&lt;br /&gt;Next day, I went to the Foreign Affairs Ministry. It was very exciting, because for a freshman student, on those days, going to that ministry, then visiting a personality like Ravan Farhadi, was not an easy job. But it had become possible for me. I tried to look perfect for visiting such a luminary official. I was so impressed by the glory of the environment that I forgot to wonder how young Dr. Farhadi was, and he looked as old as looked the foreign ministry itself. He asked some questions and said a few words before going to main subject, the book review. I did not know shorthand and he was dictating so rapidly that, at first, I though it was impossible for me to go along with him. But I heard, as if somebody shouted inside me, that do not give up this opportunity, or you should give all ambitions up. It was when felt as if I had become with all my existence a pen, running in the white sheet, writing what I could not even follow hearing. Fortunately it was finished and I asked how should I write his name. He said smiling that it was a good question and added’ Write, Khodayar Kabuli’.&lt;br /&gt;Marvelous! So he was the author of the morning liturgy program that I liked so much and heard every day. That litany under the signal of “The Right Way” everyday was ending with the name of the author recited by the announcer: written by Khodayar Kabuli. Anyway such was my acquaintance with Ravan Farhadi. During my studies in university and simultaneously working in Radio Kabul, I always sought an opportunity to go and see Dr. Ravan Farhadi, and I always succeeded in my efforts and always learned vital lessons. Thus Dr. Ravan Farhadi became my teacher, not only in knowledge but also in culture. He never spared what he should have taught me. His teaching and guidance were not only with amenity and leniency, but sometimes with warning and anger. For example, first I did not care about punctuality. He told me once: do you know what may happen in this world in ten minutes when we are late? Gradually, I became as punctual as I always, even now, try to arrive a few minutes earlier for any appointment and wait outside for the exact time.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;The Honorable Specialist =Janaab-e Motakhasses&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ffffff;"&gt;After graduating from the university, for some reason, I had to work for one year in my hometown, Herat, as a high school teacher. After one year, my friends and colleagues called me to return to the Press, but it was not easy then, for teachers, to leave teaching for another job. I should have earned the agreement from the Ministry of Education. When Dr. Ravan knew the problem told me that the Honorable Specialist will help to get the agreement from the Education Ministry. But who was the Honorable Specialist, and one may ask, why am I writing about him, here? I am writing about him because he was a relative of Ravan and a paragon of the high culture of Kabul. He had attracted the me and without doubt so many others by his etiquettes and manners. He was late Professor Mohammad Yonus known as the “Motakhasses”, which means The Specialist, because he was specialist in chemistry. In those days he was a senior man, in his seventies, and he was an adviser in the Ministry of Education. He was very tactful and polite and very orderly with everything in his daily life. Although he was a specialist in chemistry, his reputation was mostly for his endeavors in adults education, particularly adult literacy. He was a founder of the adult literacy courses in Afghanistan, and in addition to a book that he had compiled which was named The Rules of Yonus (Osool e Yonus), he arranged publishing a monthly magazine by the name of Read and Know ( Bekhwan wa Bedaan ). He was Ravan’s father in law.&lt;br /&gt;So on the appointed day, for my agreement from the ministry of education, I went to see the honorable Specialist, Prof. Yonus, at early morning, and we went together to the ministry. He took the paper that was given to me by the information and culture ministry, and went room by room to fulfill the procedure. I remember that in every office, where he entered, high-rank officer would stand for his respect and asked for the paper to complete in his behalf, but he would denied and said that he himself had been asked for the job, and it was his own duty to complete it. As they knew his manner they would not insist, but bowed to him. I kept on following him till afternoon until the work was done and the agreement was ready. I remember that late Professor smiled and asked: Did I complete my job? Am I dismissed?&lt;br /&gt;I believe, his manners and ethics were, ad are, a good paragon for young generation. It’s worth saying that the Professor had a special interest to my hometown, Herat, where he had served as the director for the department of education. Even though he was chemistry professor, had a broad knowledge in different branches of human sciences. Most people who had met him, always recall his useful academic advices. Late Rona Ravan Farhadi, Professor’s daughter was a pattern of high-culture Kabuli ladies.&lt;br /&gt;Again, let us resume writing of my teacher and very dear friend Professor Doctor Ravan.&lt;br /&gt;One of his characteristic habits was to encourage his students and friends for academic works.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Balkh and Yaghma magazine&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ffffff;"&gt;I was working in the Balkh province, in the department of information and culture in 1970. In Balkh, the anniversary of Nawrooz was celebrated nationally, or even internationally. It was a national festival as well as a pilgrimage because in Balkh, there is the shrine of Hazart-e Ali the fourth caliph of Islam. On the first day, VIPs came from the capital, Kabul, and in that year Ravan also came as the first person in the Foreign Affair Ministry. I was among the host officers welcoming the guests and pilgrims. He was there for a few hours and had to return because he could not keep out from the office for a long time. I did not know he was coming and surprisingly I met him and after inquiry he said that he had brought Yaghma, Persian literary journal and handed it to me. He had brought that journal because there had been published an itinerary of Dr. Islami Nodoshan and there was a chapter about his visit to Balkh, where we, Nadoshan and I, had met together. It was the habit of my teacher, Dr. Ravan who did not ignore any opportunity to encourage his students and friends. Later I was transferred to Kabul and Dr. Ravan was the political deputy in the Foreign Ministry and I went to see him every now and then, and was always welcomed generously. Later he was appointed as Afghan ambassador to Paris and went there, and we were in contact by letters.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Five years at home&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;There is proverb in Farsi: Attachment to the king is a burning fire. So was the case for my teacher. I prefer ignoring the story in detail and passing by with that ironic proverb. So, around 1975 he was summoned to Kabul without being appointed to a new job for five years. In press as well as Internet nobody has written, in detail, on Dr. Ravan’s literary and cultural activities during this period. I daresay, without doubt, that this was most productive period for Dr. Ravan Farhadi&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Jahanbeen, a journalist and political commentator&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;During this period, I learned how talented Ravan was in journalism particularly in writing political commentaries and world review. And this is a fact from which his admirers, even most of his close friends have not been aware. When I served as a member of the editing board in Jamhooriat (Republic) newspaper run by late Dr. Asef Sohail, there was published a weekly world review under the name of Jahanbeen. Sohail tried to have participation of elites in the paper. So Ravan was invited to write for the newspaper, and he wrote that weekly review but under the penname or Jahanbeen. Majority of readers were interested in that review, while none of them knew the author was Ravan Farhadi. It was a long review, written very precise and full of facts and new points. It is worth mentioning that the compilation of the punch book, Mahmood Tarzi’s Article in Sarajul-akhbar was also a pattern of his interest in journalism.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;A productive cultural movement&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;In 1974, the Afghan government approved a series of seminars, on life and works of elite personalities, to be held in Kabul. To plan and make a better arrangement a series of regular academic sessions were held at the Ministry of Information and Culture. In the ministry, there were personalities who acknowledged the superiority of academic and diplomatic character of Ravan Farhadi. Some of those people, are alive now, and may God bliss those who are not in this world anymore. One of these scholarly officers was Dr. Akram Osman, who was the director of publicity in that ministry. He was, and he is, a letter man and a skilled novel writer and he has always has reverence to cultural and literary personalities, particularly a person like Ravan Farhadi. Dr. Osman was the chief executive of these proposed programs. Akram Osman had also gathered many intellectuals and cultural employees. So there had been arranged a list of historical personalities, lettermen, academics and scientists, worth celebration. Among the names in the list were classic scholars like Daqiqi, Senayi, Naser Khosraw, Khwaja Abdullah Ansari, Farabi and many others.&lt;br /&gt;In the ministry, to carry on this task, there was arranged a council of scholars who were invited from all over the Capital. Among famous scholars were Prof. Abdulhai Habibi and Prof. Ravan Farhadi. Habibi chaired the council and Ravan was the main speaker there. Ravan not only gave the advices but he also would show the easy and effective way for the achievements. One would relish seeing the reciprocal reverence and respects of those two scholars. A clear evidence of Ravan’s deep respect to Habibi is his book, A history of Pashto etymology. Dr. Ravan, in the second volume of the book has written a comprehensive academic biography of Dr. Habibi.&lt;br /&gt;Although there many seminars were held before for celebrities like Ansari, Jami and others, but now there was a notion to introduce the culture of the society in a more worldwide scale. It was Ravan who, at this period of time- free from political involvements and fond of doing something effective for the culture, helped the executors to do their job as best as it was possible. He helped the cultural offices of the country to introduce country’s culture and literature to world in an unprecedented manner. This movement also made it possible for intellectuals to compile, research and publish hundreds of new literary, cultural and scientific books, save thousand of articles written, in this period of time by the scholars of the country and world. Ravan knew the world’s scholars better than the others did as he knew the world better than the others did. In each seminar Ravan put a finger on certain scholars names whom he thought more useful and whose participation was more practical. He also helped the executors to establish new international standard which made the seminars superior in the region.&lt;br /&gt;Of course it could be, academically, beneficial for Ravan himself. He searched, wrote and edited a series of books some of those had many prints inside and outside the country. Were Ravan in his official governmental post could have done such marvelous academic works, is not easy to judge. During this period of time, if he were working as a politician or diplomat, as he was before, one me ask: could he do such a great number of academic works?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Didn’t he need really?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;In Canada, I heard from some friends, followed by newspapers, that Iranian cultural institutions has appreciated Dr. Ravan’s endeavors in Literature and culture appointing a sum as reward or donation. They said that Ravan being gratitude of this appreciation, asked that the amount be give to one of Kabul’s charity centers, Lunatic Asylum. Those who delivered the news, were wondering how and why he did this while he himself did need it. I not only did not wonder, but the news reminded me another occasion I had seen many years ago while Dr. Ravan needed. It was about forty years ago when his translation of Mansoor-Hallaj’s Biography, by Luis Macignon was published by the Bonyad-Farhang_e_Iran (Iran Cultural Foundation ) . When the foundation sent him a check for his work, he returned the check, attaching a thanking letter, asking that the amount of the check be divided among the typesetters who had worked on that book in the printing house.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Imprisonment&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ffffff;"&gt;Anyway, this period also passed and a very sad time was waiting for Dr. Ravan as well as for his friends. It was when he was imprisoned, as were thousand other Afghan scholars, intellectuals and elites(c. 1978-1980). Here, I do not want to recall those bitter tormenting memories of which most readers are aware. I just like to mention his answer to a question I frequently heard in various sessions from him. When he was asked of the most difficult moments in the prison, he would say: It was when they called one or many of our friends and took them some where we knew why the took them and we did not know where they were left (soulless). Perhaps for Ravan there had had been more difficult times from which he did not say anything but could see some traces of those days: He showed me a small hard stone retracted to a string like a locket then hung from his son, Hamed’s neck. In that stone was engraved by Ravan, the name: Hamed. It may have been engraved for tens of days, by a means one does not know.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ffff00;"&gt;I n the USSR&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;The political atmosphere became milder and Ravan, and many others, who survived, returned home. Thousands of friends and students went to see Dr. Ravan, it the first days of his coming back home. The number of the visitors was exciting.&lt;br /&gt;In 1980 the government of Soviet Union wanted to show the Soviet life and communities to the Afghan elites. For the purpose a great number, around two hundred neutral, nonpartisan, intellectuals were invited to visit some Soviet Republics. Among the invitees were Dr. Ravan and I. Of course all of us were fond of visiting Central Asia where we were supposed to go. The delegation was comprised from different categories of intellectuals like university professors, teachers, poets, authors, translators, traders, clergies, craftsmen and others. I had many short trips before in companion of my teacher, Dr. Ravan, but this was our first long trip together. All along the trip, we were together. Of course this was an excellent opportunity for me to learn whatever I could from him. One may know how valuable is being in ancient cities of central&lt;br /&gt;Asia accompanied with a scholar who knew scholarly and scientifically every inches of those places like Tashkent. Osh, Kokand, Dushanbe, and many other historical places of which we had only known through the classic texts.&lt;br /&gt;I have many good memories from that trip all worth mentioning from which I will mention only a few:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;At the time of that great man&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;We were in Frunze, the capital of Kirgizstan there was a literary session. There, a local poet recited a poem, an eulogy praising the deceased president. At the end, he asked the guests to cite their alike eulogies for that great man. Among the guests, Dr. Ravan rose his hand that made all the guest wonder what he would cite. He said ‘I just want to tell your honorable Professor, that at the time of that great man almost all writers and poets were in prison.’ This caused murmur among the guests and hosts and later we knew that the man was blamed for such a request.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Prediction of a long war&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ffffff;"&gt;One night there was an invitation in a beautiful place named Charmaghzdare ( the Walnut valley). For the toast, the governmental speaker delivered a long speech, explaining the quality and quantity of walnut of that place and its export to foreign countries and so and so. On the tables there they had put trays of walnuts with nut-breakers. After the host speech, Dr. Ravan stood up , as a guest speaker and delivered a long speech on Panjsheer and its main product, walnut, from which Afghans make a sweet-like food, by adding mulberry(toot). He added that in difficult circumstances Afghans may live on only a small peace of tarkhan (walnut and mulberry) for months, even for years. He said that if there is famine, or if the an enemy power invades their territory, they will resist and fight for a long time with the help of walnut and mulberry.&lt;br /&gt;There in the session a senior Afghan, sitting beside me, whispered and asked me if did I know what my teacher meant, and what he was predicting? I said, no, what did he mean? The man said, that Dr. Ravan was predicting a long war by Russia in Afghanistan, and he was right.&lt;br /&gt;The grandparents’ songs of independence for soviet-invaded countries children&lt;br /&gt;For us, it was not easy to imagine that Central Asian countries will get their independence and sovereignty in less than a decade. But Dr. Ravan, those days was telling me that parents were busy in Soviet-style life, and it were grandparents in whose bosoms their grandchildren were brought up. He would say that those grandparents would tell their grandchildren all the realities about their life and their culture, and those children who were future’s men and women would seek their lost Paradise. They would regain their culture and their sovereignty. And it was the truth. We saw it happened.&lt;br /&gt;There, in every city we visited, both of us with the help of our nationalist Kirgiz guide would see cultural institutes where we were welcomed by people who were fond of seeing us whom they thought very near to themselves.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ffff00;"&gt;A flight for good&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ffffff;"&gt;We were back home from the Soviet trip. Dr. Ravan was the Super Adviser in the Ministry of Foreign Affairs, but all he was thinking about, was how to leave. In those days, there was felt the necessity of compiling an Afghan edition of the Hajj Guidance, and Ravan was the best editor for such a book. He began and ended it immediately with the help of Prof. Habibullah Rafi who edited the Pashto version of that book. When it was the time for a payment for there work, both of them asked for a Hajj Pilgrimage and the government accept. Thus Ravan left Kabul. And did not returned.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ffff00;"&gt;A rude student?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;Ravan’s kindness and tolerance has always permitted me to feel free in asking him tough questions; such a questions that nobody else would dare ask him. He always had and still has very reasonable answers to my questions.&lt;br /&gt;With saying that some people were criticizing, once I asked him why did he take the duty of execution the wedding ritual in wedding parties, while there were certain persons for the job. He said: this is a cultural and religious duty for everybody. I am doing it because I want people not to down-look those who take that responsibility. Once it happened that Dr, Ravan was invited to a wedding party in Ottawa. He cited the Khotba (wedding prayer) and wrote all the documents himself, and it was really interesting for me. I was sorry for transferring others’ critics through my own questions.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Chastity of tongue&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;Ravan always has a clean tongue, and does not use ugly words. I remember when he was narrating a joke and the joke looked more serious than simple ludicrous joke. It happened that another person on the other occasion, narrated the same joke that one could not help laughing aloud. It was because Ravan had omitted an ugly word, in other word an F word.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Multidimensional scholarship&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ffffff;"&gt;Ravan has a multilateral scholarship. His vast knowledge in politics, diplomacy, and linguistics is known all over the world. Half a century ago he wrote the book named Kabul Oral Language. He also wrote a book on Tajik Dialect. His books in mysticism have many prints, in Afghanistan and Iran. He also took participation in introducing modern literature in Afghanistan, and translated Topaz and Misunderstanding. He encouraged me to compile Herati Oral Language. He was my guide in my fist researches and writings, and thank to his encouragements, as one of his humble students could write and translate more than 30 topic of books an hundreds of articles.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#66ffff;"&gt;October 12, 2009&lt;br /&gt;Asef Fekrat&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;&lt;strong&gt;Ottawa-Canada&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-7061157864527411230?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/7061157864527411230/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=7061157864527411230' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/7061157864527411230'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/7061157864527411230'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2009/10/ravan-farhadi-versatile-scholar.html' title='Ravan Farhadi, a Versatile scholar'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_9K6GNAttblA/StQHoGlxydI/AAAAAAAAAWc/_Yd6W0g6GQo/s72-c/rawanfekrat.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-5513248574174120743</id><published>2008-03-07T16:34:00.007-08:00</published><updated>2008-03-09T10:00:31.751-07:00</updated><title type='text'>In Those Days:</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#33cc00;"&gt;Nawrooz in Herat&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;I remember childhood’s beautiful times,&lt;br /&gt;Those exciting spring-days of childhood&lt;br /&gt;(From a Persian song)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ccffff;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff9966;"&gt;Keywords:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Nawrooz; Nowrooz; Norooz; Herat; Chella; Seagull; Swallow; Spring-cleaning; Charshanbe-sooree; Eavesdropping; Falgoosh; New Year’s Napery; Haftseen; Haft-miwa; Sabza; Samanu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;First signs of spring&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Those days, from the first week of February&lt;/span&gt; (&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;second decade of Dalw or Bahman, Persians' eleventh solar month&lt;/span&gt;) &lt;span style="color:#ffccff;"&gt;we smelt the sweet smell of spring. Not only we believed that Chella khurd (Little Forty, from first of February to 10th of March) was much warmer than Chella kalaan&lt;/span&gt; (&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;The Big Forty, from December 21 to February 1st&lt;/span&gt;) &lt;span style="color:#ffccff;"&gt;but we also felt it as a reality. If there were snow on the ground, a clear steam was rising from beneath of that snow, as if the Earth were respiring. Even in Kabul, where there is a colder winter, they believe likewise. I had heard from Kabuli seniors: Forty days to Aries, hug the lamb! It means that forty days to Aries&lt;/span&gt; (&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;almost 10th of February&lt;/span&gt;) &lt;span style="color:#ffccff;"&gt;the weather gets warm so cattle and sheep can give birth. It is interesting for us in Canada that this is the time when groundhog, for the first time, comes out from its home after the winter hibernation.&lt;br /&gt;On February 20s the signs of spring were more clear. The flamboyant tree by the flowerbed of our house was beginning to flower, and the buds and ivies of the only vine plant were parading. The presence of the spring became more realistic when gardeners brought loads of fresh but leafless branches which they had cut in the yearly pruning in the country. These branches remained many days on the courtyard before moving to the kitchen stock. We played with those branches and examined their freshness. They had a violet bright skin and when we broke them, the inside of sprigs was watery and fresh and some of the buds had been grown to opening small leaves. We tried to chew them as if we were testing the delicacy of the spring. I think we called these woods, jungle. All these plays taught us experiences about how spring comes. During the month of Isfand or Hoot&lt;/span&gt; (&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;Piscine&lt;/span&gt;) &lt;span style="color:#ffccff;"&gt;hyacinth and daffodil flowers were brought to shops for sale. I remember my grandfather was the first who bought and brought bunches of hyacinth and daffodil which were set at the shelf of the living room, scattering sweet smell and beautifying the decoration of the room. On March weekends, people began going picnic, to the skirts of Takht e Zafar&lt;/span&gt; (&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;means Throne of Triumph&lt;/span&gt;) &lt;span style="color:#ffccff;"&gt;mountains, where thousands of purple and flamboyant flowers were flourished. On returning back, some picked and brought bunches of these flowers as messengers of spring. These flowers were the clearest signs of spring. Appearance of immigrant birds on the sky was another sign of Nawrooz. Those birds were and are called Nawroozi-birds&lt;/span&gt; (&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;seagull&lt;/span&gt;). &lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Sometimes seagulls were fallen when there was a storm; otherwise they flied through dept of sky, and we could see their orderly rows as well as could hear their sounds and crowing.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Swallows, the guests of the warm seasons&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Then it was swallows’ turn to come and check their nests. We assumed, every year, that the same last years’ swallows were coming. They checked their nests, and if the nests need repair they repaired them by bringing mud and straws and they were doing the repairing job as if they were expert architects. Swallows built nests on the ceilings of rooms. People loved swallow and liked their songs. They believed that swallows were citing a short chapter of the Holy Book. They were beautiful black birds with red beak. They did not harm any body even they did not eat any thing at home but they found worms, and might be insects, from streams and brooks and river beds, to living on. Swallows liked to swing; so people fixed swings for them near their nests. They sit on the swing, swinging; while they were singing, what we were told, were verses from the Holy Book.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;No conserve foods anymore&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;This (Chella Khurd=Little Forty) was the time when we had to leave some of our winter habits that we were forced to have them during the cold season. We stopped cooking and eating dried meat, and some other conserved foods because our seniors believed those things were not healthy anymore.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Spring cleaning&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Then we had our yearly spring cleaning before Nawrooz. Spring cleaning is a traditional custom of Aryans’ like Iranians, Tajiks, Afghans, and others in the Meddle East and Central Asia. During the spring cleaning, people moved all house wares, washed and cleaned them. They also moved curtains, carpets and rugs, and washed them or shook them to drive all the dust that was sat on them during the last year. They cleaned all floors and walls and ceilings by brooms and other devices; then they placed everything to its place and rearranged the rooms for the New Year. They often repainted the rooms.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#66ffff;"&gt;&lt;strong&gt;Special days and nights&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffff66;"&gt;&lt;strong&gt;Charshanbe-sooree&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;There were some special days and nights around Nawrooz; like the years last Wednesday, some called Charshanbe-Sooree (means Red Wednesday, or Happy Wednesday) and the years first Wednesday, and thirteenth of Nawrooz.&lt;br /&gt;On Cahrshanbe-Sooree, people lit huge pyres of fire in open spaces, and while the fire was all flames, youngsters jumped over the fire from one side to the other side saying:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;&lt;strong&gt;Your redness mine; my paleness yours.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;In other words, they were addressing the fire:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Take my pale face and my grief and sorrows, and burn them&lt;br /&gt;Instead, give me a red joyful face&lt;br /&gt;So I live joyfully all next year&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;The tradition of making fire on last Wednesday night of the year, and some other special days and nights, is an old custom and one can find accounts of this tradition in detail in Persian classics.&lt;br /&gt;Eavesdropping on Charshanbe-sooree was another old folkloric custom that in Persian is called Faalgoosh. It was thus that somebody, who liked to know about his or her destiny or about the result of some work or subject, would stand at the back of a door or a window listening to what insiders were talking. This person took some of their conversation as an omen and would anticipate his or her future or the future of the subject that was meant.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Nawrooz’ Moment&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Then it was Nawrooz itself. Time of transition to New Year differs. It is being appointed by astronomers according to their astronomic calculations and accounts for the end of every year. Sometimes it may be in the morning, while another year may be in the afternoon or midnight. Even it’s being accounted for minutes and seconds. Transfer time of the year would be declared by astronomers who were called Monajjem, in Arabic, and Setara-shenas, in Persian, both which are translations for astronomer. Those days, in every country, there was only one Astronomer, mostly an official one. He made a calendar, which was a booklet around 24 pages or more, for one year. This calendar had all information for one year. In the calendar, even there were some advises for people about there personal lives. What they should do and what they should avoid during certain days. It was according to the belief they had for the influence of stars on human life. Nawrooz’ exact time, that was at a certain hour, minute and second, was also mentioned in the calendar, mostly on the front page. For example, Persian coming year will transfer on Wednesday, Farverdin 1, 1387, at the hour 18:9 and 19 second and here in Ontario, Canada on Thursday, March 20, 2008, at 1:48 AM.&lt;br /&gt;There were some traditional rules that people observed at the time of transferring to New Year. All members of the family tried to be at home together. They were all bathed and wore clean clothes sit by the “Sofra-ye-Nawroozee” which means the Napery of the New Year, waiting for the New Year’s transition, there were fantastic folkloric imaginations. According to one belief the Earth was placed on one horn of the Cow while the Cow was stood on the back of the Fish. So at transition time, the Cow moved the Earth on his other horn. It was why some people put an egg on a laid mirror or on another smooth level. They believe that when the cow moves the Earth to his other horn, the egg would move and would tumble.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;New Year Napery&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;For the arrangement of the Napery, people started to at least ten days before Nawrooz. They had to prepare Green, which is called Sabza, as Tajiks pronounce, of Sabzeh, as Iranians pronounce. They put a piece of clean cloth in a plate. Then they bring some seeds, like oat, lentil or grass pea, on the cloth then pour some water to wet it and keep it fresh. They put also another piece of cloth to keep the moist. They water the plate every day. After a couple days, the seeds sprout, and the upper cloth should be taken over, not to prevent the growth of the sprouts. At the eve of Nawrooz, the green in the plate looks like a micro-flowerbed. The height of the green will be around five centimeters or a little higher. This beautiful green may have a red or any color ribbon around it neat knotted. There may be many plates of Sabza as one likes to have on the napery. These greens on plates are kept inside till thirteenth of Nawrooz. Then they are thrown on the garbage. Some place them on the trunk of their cars while leading to 13th picnic.&lt;br /&gt;One may ask what the reason for making such a green is. It is because an ancient time people liked to have their Nawrooz ceremony outside in open air, and on lawns and in gardens. Since in some regions there was still wintry weather, people contrived to bring a piece of spring inside. These green plates were those pieces of spring.&lt;br /&gt;Another way of having green is cress on the pitcher. They take a new earthen pitcher, and stick a wet cotton cloth all around the outer surface of the pitcher; then they spread a layer of cress seeds all over the cloth. They fill the pitcher with water. Every day they refill the pitcher which loses some water by secretion and being absorbed by the seeds. After a couple of days the pitcher turns to a beautiful green one, by the new sprout herbs.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Haft-seen&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Haft-seen means 7S’s; it is a napery or a tray in which there are seven plated filled with seven items that their names begin with S. Like Seeb (apple), Sanjid (service), Sirka (vinegar), Sakka (coin), Seer (garlic), Sumac (sumac), and Samanu. People have many reasoning for choosing these seven items, but the fact might have been that in ancient times people liked there napery or table to be decorated with things resembling God-given gifts as foods. They though what how there napery was at the transition instance, it would be likewise till the end of the year.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Haft-miwa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Some people choose seven kinds of dried fruit. They soak them, after cleaning them, for two tree days; then at the first days of the New Year they serve a cup of the fruit soaked in the water for their guests or they send a jar of it to their friends and relatives.&lt;br /&gt;In the napery, people also put many other things for the omen. They put many boiled colored eggs, apples, oranges and other fruits and sweets they may have at home or the afford to prepare. They also put there a holy book, rosary and mirror.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Samanu&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Samanu was another special dish for Nawrooz that people prepare for both the taste and its omen. Samanu is made of the wheat sprouts. They grind the sprouts and cook it in water. Without sugar, it turns to a delicious sweet dish. Samanu is usually cooked by women and it requires some traditional rituals to become proper. The cooks and audience should be clean and should wear clean clothes. During the cooking, while they stir the boiling pot, they sing a special song made for the samanu cooking. A plate of samanu is being put on the Nawrooz Napery and many plates or bowls are sent to friends and relatives to put on their own naperies or tables. Since cooking samanu is not an easy job, only a few families can cook it, and that is also with the help of other women who come and help in stirring and singing. So, samanu party is a very happy and amusing party for women.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Pray for the New Year&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;In the eve of the New Year’s transition instance, all members of the family, all bathed and in clean and neat clothes, came and sat together by the napery. There were some prays and benedictions for this moment; the most famous, this one:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;&lt;strong&gt;O God, Thou, the turner of hearts and eyes&lt;br /&gt;O, God, Thou, the Creator of day and night&lt;br /&gt;O God, Thou, the transferor of the states and time&lt;br /&gt;Turn our state into its best.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;People had special dinner for Nawrooz; some preferred a spinach dish with meat and rice, while some liked to have fish with rice.&lt;br /&gt;Thus they welcomed the New Year and they hoped to be likewise in a good mood all the year. Of course these ceremonies and rituals for Nawrooz were not practiced all over the communities. Most people had abandoned them for many reasons. Some reckoned them as antireligious while some others disliked them because they were being practiced by some other nations. The fact is that these ancient customs are neither in contrast with any religion nor with any national value. They show the values and the knowledge of the ancient people.&lt;br /&gt;In ancient times there was a 13-day vacation but now in most countries there is a one-day holyday. Some people go to other cities even outside the country while others stay and exchange parties with relatives and friends. Some go to countryside and enjoy fresh air of the first days of spring. On the day or the days of Nawrooz there were different amusements and entertainments for children and youngsters.&lt;br /&gt;A great number of people travel to the holy shrines and spend New Year’s first days there. Some people travel to Mazar-Sharif where is believed to be the Holy Shrine of Ali, the fourth caliph of the Islam Prophet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Ottawa, March 1, 2008&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Asef Fekrat&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-5513248574174120743?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/5513248574174120743/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=5513248574174120743' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/5513248574174120743'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/5513248574174120743'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2008/03/in-those-days.html' title='In Those Days:'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-2615200502502604048</id><published>2007-07-27T11:42:00.000-07:00</published><updated>2007-07-30T19:57:00.024-07:00</updated><title type='text'>زبان و آشنایی</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ffcccc;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;شکرپاره ها&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ffcccc;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;سه پاره است اگر&lt;br /&gt;سه نام دارد اگـــر &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;زقند پارسیان تا زبان تاجیکان&lt;br /&gt;زبان نغز دری&lt;br /&gt;به کام من بخدا هر سه پاره شـــــــیرین است&lt;br /&gt;سه پاره است ولی بیگمان ز یک شـکر است &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;اتاوا 25 جولای 2007&lt;br /&gt;آصف فکرت&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;........................................ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;color:#ffcccc;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;آشنایی&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;color:#ffcccc;"&gt;ندانم دلبر سعدی زکابل بود یا از بلخ&lt;br /&gt;ولیکن بلبل دستانسرای عاشق شیراز&lt;br /&gt;به هنجار دری از وی سخن گفتن همی آموخت *ـ&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;گرم رانند و گر بیگانه ام خوانند&lt;br /&gt;مرا با شهریاران، شهرداران نیست پیوندی و پیمانی&lt;br /&gt;ولی من آشنای دلبر شیرازی خویشم&lt;br /&gt;چرا گویم زبانش را نمی دانم&lt;br /&gt;پیامش را نمی خوانم&lt;br /&gt;گرفتم آنکه آسان در نیابم من زبانش را&lt;br /&gt;ولی باشد مرا فرّی ز فرهنگی&lt;br /&gt;که گوید "&lt;strong&gt;همدلی از همزبانی خوشتراست&lt;/strong&gt;" ای دوست!ـ &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;color:#ffcccc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;اتاوا 27 جولای 2007&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;آصف فکرت&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.............................................. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;color:#ffcccc;"&gt;&lt;span style="color:#33ff33;"&gt;: سعدی فرماید*&lt;br /&gt;هزار بلبل دســـــتانسرای عاشق را&lt;br /&gt;بباید از تو سخن گفتن دری آموخت&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-2615200502502604048?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/2615200502502604048/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=2615200502502604048' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/2615200502502604048'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/2615200502502604048'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2007/07/blog-post_27.html' title='زبان و آشنایی'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-534119015490361782</id><published>2007-03-30T10:58:00.000-07:00</published><updated>2007-03-30T11:02:24.037-07:00</updated><title type='text'>Wisdom</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#66ffff;"&gt;&lt;strong&gt;On old days, I heard these very thoughtful  Persian verses from one of my literature teachers whose name I can not recall now. God bless him and God bless the poet who wrote this piece of wisdom and literature. Here I translate it for you.&lt;/strong&gt; Asef Fekrat&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:180%;color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Knowledge&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;One who knows and knows that he knows,&lt;br /&gt;He will drive the chariot of honor above the skies.&lt;br /&gt;One who knows and does not know that he knows,&lt;br /&gt;Awaken him; let him not remain ignorant.&lt;br /&gt;One who does not know and knows that he does not know&lt;br /&gt;He also will drive his lame donkey to the village&lt;br /&gt;One who does not know and does not know that he does not know&lt;br /&gt;He well remain in double ignorance, forever.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-534119015490361782?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/534119015490361782/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=534119015490361782' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/534119015490361782'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/534119015490361782'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2007/03/wisdom.html' title='Wisdom'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-5975798097601043442</id><published>2007-03-03T17:12:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T17:16:05.719-08:00</updated><title type='text'>Selected Verses from Persian Poets</title><content type='html'>&lt;span style="color:#66ff99;"&gt;Here are some Persian verses, selected and translated, for you, by Asef Fekrat.&lt;br /&gt;This selection will be continued&lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffcc33;"&gt;Flame&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are flames,&lt;br /&gt;Clad in black from the smoke of our heart&lt;br /&gt;Burning silently, like a tulip&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ccffff;"&gt;(Asef Qommi)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffcc33;"&gt;Empty&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Excited of your beauty&lt;br /&gt;I am fallen, senseless&lt;br /&gt;Like an empty bottle of wine&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ccffff;"&gt;(Aahi Herawi)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Hurry&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hurried in expressing my love&lt;br /&gt;Made her upset&lt;br /&gt;Love requires patience&lt;br /&gt;My heart was restless&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ccffff;"&gt;(Ibrahim Shirin Ojaq)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Breeze and tress of hair&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Breeze gifted a flower smell to his collar&lt;br /&gt;Her tress of hair caught it&lt;br /&gt;Threw it away&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ccffff;"&gt;(Bismil Sistani)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Wine and flower&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your beauty garden, flourished from wine&lt;br /&gt;The flower on your hair&lt;br /&gt;Looks like a drunk nightingale&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ccffff;"&gt;(ibid)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-5975798097601043442?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/5975798097601043442/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=5975798097601043442' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/5975798097601043442'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/5975798097601043442'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2007/03/selected-verses-from-persian-poets.html' title='Selected Verses from Persian Poets'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-9114955648369649491</id><published>2007-02-03T18:10:00.000-08:00</published><updated>2007-02-03T18:13:34.798-08:00</updated><title type='text'>An Ode by Rumi</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;color:#ffff00;"&gt;All Night&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#33ff33;"&gt;I was searching for something in Rumi’s poems, when I encountered this ode. So I translated it for you: Asef  Fekrat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ff6666;"&gt;Where is the beauty that I saw on your face all night?&lt;br /&gt;And sugar-like words that I heard from you, all night&lt;br /&gt;Even though my heart was burning of your face&lt;br /&gt;I flew around the candle of your face all night&lt;br /&gt;The night before your moonlike face, was fixing tent&lt;br /&gt;I was tearing the tent on the night like the moon, all night&lt;br /&gt;The soul, like a cat, was licking its lips, desiring you&lt;br /&gt;And I, like babies, was licking the tip of my finger, all night&lt;br /&gt;My chest was crowded like the nest of bees&lt;br /&gt;Since I was getting honey from you, o spring of honey! All night&lt;br /&gt;The trap of the night came and took the souls of the peoples&lt;br /&gt;I was palpitating, in that trap, like the heart of a bird, all night&lt;br /&gt;To whom all souls are subdued like pigeons&lt;br /&gt;In that trap, I was searching him, all night&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-9114955648369649491?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/9114955648369649491/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=9114955648369649491' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/9114955648369649491'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/9114955648369649491'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2007/02/ode-by-rumi.html' title='An Ode by Rumi'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-116328544646358429</id><published>2006-11-11T14:46:00.000-08:00</published><updated>2006-11-11T17:58:03.253-08:00</updated><title type='text'>Four short poems</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/1600/autumleaf.bitmap.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" height="240" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/320/autumleaf.bitmap.jpg" width="423" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt; By Asef Fekrat&lt;br /&gt;(original in Persian) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#33ffff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#33ffff;"&gt;Last Scene&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;A faded autumn leaf&lt;br /&gt;With all its existence&lt;br /&gt;Stuck on the ground&lt;br /&gt;So, even at the last moment,&lt;br /&gt;Have had left a memory&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ffff66;"&gt;from its beauty&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#33ffff;"&gt;Weeping&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff66;"&gt;Lightning, rain, and breeze&lt;br /&gt;Came together&lt;br /&gt;Which lover&lt;br /&gt;Has reminded weeping&lt;br /&gt;At your skirt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#66ffff;"&gt;You..?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff66;"&gt;&lt;br /&gt;Today, breeze blows tended&lt;br /&gt;The dawn bird has awaken earlier&lt;br /&gt;Passengers look more kindly to each other&lt;br /&gt;-&lt;br /&gt;Have you passed by, last night, here?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color:#66ffff;"&gt;Thinking of you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffff66;"&gt;&lt;br /&gt;Nice and pleasant&lt;br /&gt;Like the smell of a red rose&lt;br /&gt;To think of you&lt;br /&gt;--&lt;br /&gt;I am thinking now&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff9966;"&gt;Asef Fekrat&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-116328544646358429?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/116328544646358429/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=116328544646358429' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116328544646358429'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116328544646358429'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2006/11/four-short-poems.html' title='Four short poems'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-116304209092554390</id><published>2006-11-08T19:10:00.000-08:00</published><updated>2006-11-09T20:43:31.116-08:00</updated><title type='text'>A Story</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/1600/4go857.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 185px; CURSOR: hand; HEIGHT: 209px" height="209" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/320/4go857.0.jpg" width="227" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#ff6666;"&gt;&lt;strong&gt;Morning Glory&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffcccc;"&gt;It is a summer Saturday, and I am walking back home from library. Today, as previous days, I change my way and choose a new street. I am new in Ottawa, and I want to know my neighborhood and my new city better. I expect to see new things, as I have already seen. Saturday is silent and solitude. As I walk, I watch the flowerbeds at front of houses. There are many flowers, which I know. However, many are new to me, or, in my hometown, we know them as wild flowers. Suddenly, I stop. There is Morning Glory, my favorite flower. I love it for many reasons. I love it from my childhood. I like its heart shaped leaves. I like its different colors. I like it because it makes mornings more beautiful. It changes the light of the sun in a lovely manner. It spirals around any subject that is near to it as if it has fallen in love with it. It is why in my hometown they call it “love spiraled.” I love Morning Glory because it reminds my childhood lovely days. My mother liked this flower and always planted its seed and I watched its growth since it was a seed until it became a spiraled lovely plant full of flowers. Therefore, it is my mother’s flower, and there is no doubt that I love it. I stand and watch it carefully and lovingly. From a far distance, a senior lady is walking to my side. I continue looking at flowers as well as at old buildings, which have a lovely style. It is getting late. I resume walking. I feel my necktie moved on one side because I have worn a thin slippery shirt that cannot hold the tie. I need a mirror to fix my tie. I reach to a parked car, and I look at its window’s mirror to fix my tie. The woman is very near to me. She has a meaningful look at me and claps her hands together. I resume walking. All neighborhoods’ dogs bark. I am happy, and the lady is happy too. I am happy because I have found another thing that links Ottawa to my childhood hometown; the lady is happy of thinking that she has saved others’ property. Everyday I learn a new lesson in my new hometown.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#66ffff;"&gt;&lt;span style="color:#ffff99;"&gt;October 9, 2006&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#66ffff;"&gt;Asef Fekrat&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-116304209092554390?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/116304209092554390/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=116304209092554390' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116304209092554390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116304209092554390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2006/11/story_08.html' title='A Story'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-116148767170876928</id><published>2006-10-21T20:22:00.000-07:00</published><updated>2006-10-30T19:11:49.413-08:00</updated><title type='text'>Khorasanian Mystic and Poetry</title><content type='html'>&lt;span style="color:#ffff66;"&gt;Aboo Sa’id Abulkhair great mystic of Khorasan (370 – 440 AH/ 992-1062 AD ) was sitting with his followers, while one of them was citing Persian poem. The man cited this verse aloud:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;color:#33ff33;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;I will hide inside my words&lt;br /&gt;To kiss your lips&lt;br /&gt;When you read my ode&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff66;"&gt;Aboo Sa’id was excited and asked whose poem was? The man said: Emara Marwzi was the poet. Emara”s tomb was in Mahana, where Aboo Sa’id lived. Aboo Sa’id said: God bless Emara. He rose, asking his followers: Let us go to Emara’s tomb for a pilgrimage.&lt;br /&gt;This is the Emara’s Persian verse:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff66;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/1600/untitled.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 468px; CURSOR: hand; HEIGHT: 75px" height="65" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/320/untitled.jpg" width="468" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff66;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff66;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-116148767170876928?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/116148767170876928/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=116148767170876928' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116148767170876928'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116148767170876928'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2006/10/khorasanian-mystic-and-poetry.html' title='Khorasanian Mystic and Poetry'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-116130580198081642</id><published>2006-10-19T17:51:00.000-07:00</published><updated>2006-10-19T17:56:41.993-07:00</updated><title type='text'>PIRAMOOZ</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/1600/piramooz.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/320/piramooz.0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;A beautiful script, Piramooz, that was famous and favourite in Khorasan about 1000 years ago. This pattern is written by Asef Fekrat based on the ancient manuscripts, preserved in Astan-Quds Library in Mashad, Iran&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-116130580198081642?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/116130580198081642/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=116130580198081642' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116130580198081642'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116130580198081642'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2006/10/piramooz.html' title='PIRAMOOZ'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-116061703084367193</id><published>2006-10-11T18:34:00.000-07:00</published><updated>2006-10-11T18:37:10.866-07:00</updated><title type='text'>Kufic script</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/1600/mankont.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/320/mankont.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffcc33;"&gt;I wrote this calligraphic pattern, based on a manuscript from 5th AH/ 11th AD century. I was studying and watching the manuscript for many days, and still I liked to look at different aspects of its artistic characteristics. The original manuscript was written in Khurasan. One can imagine how fantastic the original work is.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-116061703084367193?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/116061703084367193/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=116061703084367193' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116061703084367193'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116061703084367193'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2006/10/kufic-script_116061703084367193.html' title='Kufic script'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-116060450372932726</id><published>2006-10-11T15:04:00.000-07:00</published><updated>2006-10-11T15:12:15.523-07:00</updated><title type='text'>Kufic Script</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/1600/salwaat%20khatte%20fekrat.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 262px; CURSOR: hand; HEIGHT: 172px" height="161" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/320/salwaat%20khatte%20fekrat.0.jpg" width="196" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;salwaat&lt;/strong&gt;, another calligraphic work by Asef Fekrat, from  his book, Kufic Script, published by Kian-Ketab, Tehran, 1998&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-116060450372932726?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/116060450372932726/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=116060450372932726' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116060450372932726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116060450372932726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2006/10/kufic-script_11.html' title='Kufic Script'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-116060277029008991</id><published>2006-10-11T14:28:00.000-07:00</published><updated>2006-10-11T18:51:19.336-07:00</updated><title type='text'>KUFIC SCRIPT</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/1600/cover%20copy.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/320/cover%20copy.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;&lt;u&gt;AUthor: Asef Fekrat&lt;br /&gt;Publisher: Kian Ketab&lt;br /&gt;Tehran, Iran, 1998&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;Introduction&lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Kufic Script is directly derived from Hijazi Script, whose origin may in order be traced to Hirian, Nebtian, Anbarian, and etc.&lt;br /&gt;Here we do not intend to examine the different views about the exact source and origin of the Kufic Script, and find the integrity of our investigation concerning this subject, which has hitherto been studied by many competent researchers. An analytic-descriptive definition of Kufic Script will be explained as an introduction to theme propounded in this work.&lt;br /&gt;The available petrographs and existing documents, which belong to the first century (AH), indicates that in different kinds irregular arabesque writing Naskh and Kufic scripts have been carelessly used, and no rule or method was officially proposed to follow. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 455px; CURSOR: hand; HEIGHT: 254px; TEXT-ALIGN: center" height="240" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/320/cover1.jpg" width="381" border="0" /&gt; &lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;The objective has only been restricted to recording of the written materials and their concepts without paying attention to the elegance and artistic issues, which would have enriched those handwritings.&lt;br /&gt;Such samples can be found in some available inscriptions on stones and in a few documents as well. But when calligraphy was employed in the service of the religion of Islam for the purpose of writing and recording holy Qur’anic verses, it entirely got changed and gradually paced at the path of perfection from viewpoint and aspect of art and elegance.&lt;br /&gt;The first style of the Islamic writing in which the manifestation of art, delicacy and beauty are explicitly evident, is that of Kufic Script. As this very handwriting is said to have been developed in the city of Kufa, so it is called Kufic. The invention or innovation of this script has been ascribed to His Holiness Ali( A.S.). &lt;/span&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/1600/fiha.jpg"&gt;&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" height="209" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/320/fiha.jpg" width="302" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;br /&gt;During the first three centuries(A.H.), the Glorious Qu’ran was practically written and recorded with Kufic Script, while calligraphers of every land used to use there personal style and taste in this sort of handwriting. The nibs of their pens might have been different from one another, or tendency of vertical ribs of the letters towards left and right sides together with some other invented differences exerted in the chosen letters might have characterized the style and place of writing. Thus, various ways of inscribing letters like those of Kufic, Madani, Basri, Shami( Syrian), and Maghrebi scripts came to existence.&lt;br /&gt;In spite of these differences so long as using the Kufic Script uses practically restricted to the Arabian Peninsula, no significant changes appeared in the original forms of this handwriting.&lt;br /&gt;In fact Kufic Script can be known as the first and earliest calligraphy used in writing many copies of the Glorious Qur’an, which are still found here and there in every part of today’s world.&lt;br /&gt;“E’rab” and “E’jam” ( sounds and point of vowels):&lt;br /&gt;The early Kufic Script did not have any signs to display the correct pronunciation of words. Even dots were not used on or under the letters. However, in the course of time, signs for pronouncing vowels gradually appeared. Abul-Aswad- Doeli (688 AD) has been known as the first scribe who used such signs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/1600/baname.jpg"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" height="289" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/320/baname.jpg" width="320" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the available copies, written in Kufic Script, cinnabar circles are more or less contiguous to the Arabic letters to show the proper sound of the desired pronunciation. Dots and points (E’jam) can bee seen in the following copies within our reach.&lt;br /&gt;Signs for eloquent reciting Qur’nic Verses later appeared based on Choice and Convention of readers or Scribes of the Holy Qur’an. With the advent of Ibn-e- Moqla ( 328 AH) and Ibn-e- Bawwab (413 AH) the Kufic Script was no more used by the Arab calligraphers, and it was replaced by other scripts like Thulth, Raihan, Muhaqaq, and Naskh.&lt;br /&gt;Thence the Arab Scribes only used Kufic Script in writing the rubrics of the Qur’anic Chapters and on the margins, which were mostly as decorative designs consisting of ceruse or gold work traces done on azure background.&lt;br /&gt;In non-Arab Muslim lands, the use of Kufic script was not practically restricted to this aspect or dimension; instead in the course of time, it got evolution and was used in inscribing many epigraphs and writing books in a vast area stretching between the borders of China and Spain.&lt;br /&gt;At the present time and era the Piramuz Kufic script has greatly acquired reputation as an eastern or Iranian Script. This form or style of writing is indeed beautiful from viewpoints of its elegant characteristics such as having regular separations between the related letters which make words.&lt;br /&gt;In order to avoid spending much time for and on writing, the calligraphers gradually gave up the method or style of using separate letters in putting down a singl word; thus, new letters were regularly joined like those of Kufic or other words inscribed.&lt;br /&gt;Although such a style of writing has been relatively transformed in the course of time, taking new kinds and shapes, and being used in different lands, ruled by different governments, yet it is still known as the eastern or Iranian Kufic Script. Large numbers of the copies of the Glorious Qur’an and too many books, written or printed in Farsi (Persian), as well as various manuscripts are, at present, available here and there in different libraries founded and found all over the world.&lt;br /&gt;The reason of the long prevalence and vast circulation of this style of writing lies in its easy quality of being either written or read.&lt;br /&gt;Having been use in the service of writing the Holy Qur’anic verses, different kinds of the Kufic Script became as sacred phenomenon and got a holy aspect. The calligraphers tried to create as more beautiful and charming letters and words as possible in innovative handwritings.&lt;br /&gt;Thus, those skilled and tactful scribes and calligraphers carefully prepared many elegant and exquisite copies of the Glorious Qur’an.&lt;br /&gt;It is worth mentioning here that various sorts of artistic symbols introduced natural things or manmade objects were used and observable in those sacred letters and words. The present description of the above-mentioned works cannot quench the thirst of those who may seize the opportunity of witnessing such beautiful copies and holy manuscripts with their own eyes. One can enjoy one’s time by watching for hours or even for days in appropriate occasions.&lt;br /&gt;Despite the existence and availability of various copies of the Glorious Qur’an in different Kufic Scripts, preserved in authentic libraries, all over the world, it should undoubtedly be admitted that a large number of these beautiful and matchless copies are, at present, preserved and on display in the Astan Quds Library, in Mashad.&lt;br /&gt;I have had the opportunity and the luck of witnessing such interesting collection for many years.&lt;br /&gt;Having been used in architectural designs on the basis and tastes in the fashion of every land or vogue of time, the Kufic Script has been chronologically changed from viewpoint of its shape, style and inscription. The decorative design of this script can bee seen on some pillars, minarets, porches, and on the walls of palaces. These decoration have been either done through plaster-moldings or by stone-carvings. Some ingenious craftsmen or artisans have successfully shown their artistic creations concerning Kufic Script in fine and multicolored glayed tiles and sorted out bricks. The history of this covers a long period of 1000 years. In short one has to try much to discover the mysterious beauty and elegance of the different decorative designs skillfully used in presenting the Kufic script here and there in different objects and instances.&lt;br /&gt;The manifestation of such Eslimi beauties has been spread from Al- Hamra Palace in Spain to the ruins of the Victory Garden in Ghazna. Reports and records have been hitherto prepared on these relics by the experts of calligraphy and graphology. Many of the examples found in the present collection have been given on the basis of such inscriptions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;M. Asef Fekrat&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;Mashad,&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1998 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-116060277029008991?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/116060277029008991/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=116060277029008991' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116060277029008991'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/116060277029008991'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2006/10/kufic-script.html' title='KUFIC SCRIPT'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-115051330056608802</id><published>2006-06-16T19:55:00.000-07:00</published><updated>2006-06-16T20:03:58.146-07:00</updated><title type='text'>LOVE AND BEAUTY- 9</title><content type='html'>&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;AN ANTHOLOGY OF PERSIAN POETRY FROM 17TH CENTURY&lt;br /&gt;(&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Selected and translated by Asef Fekrat)&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#33ffff;"&gt;&lt;strong&gt;Amusement&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Repeating your sweet words, on our union days,&lt;br /&gt;I amuse myself, in the lonely nights.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;Corner of your lips&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;How can I have another desire?&lt;br /&gt;My heart is settled&lt;br /&gt;In the corner of your lips&lt;br /&gt;Like a kiss&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;Like a kiss&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;She mentioned my name&lt;br /&gt;How lucky I am?&lt;br /&gt;I found a way&lt;br /&gt;To the corner of her mouth&lt;br /&gt;Like a kiss&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;Apple brandy&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;I am senseless drunk&lt;br /&gt;By your sweating chin&lt;br /&gt;How strong was your apple brandy?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;Tell me&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;My soul?&lt;br /&gt;- It is yours&lt;br /&gt;My heart?&lt;br /&gt;-It is yours&lt;br /&gt;Your eyelashes say something&lt;br /&gt;But I don’t understand&lt;br /&gt;Tell me!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;&lt;strong&gt;Sun and crescent&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;Who is the sun?&lt;br /&gt;A nurse of her face&lt;br /&gt;Who is the crescent?&lt;br /&gt;A fallen by her eyebrows&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;Like….&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;If I were not called a pagan&lt;br /&gt;I would have said:&lt;br /&gt;You are matchless&lt;br /&gt;Like your creator&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;Eternal fire&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;If you want to burn me&lt;br /&gt;Kindle by the fire of your face&lt;br /&gt;And see, my ashes&lt;br /&gt;Lightening forever&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-115051330056608802?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/115051330056608802/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=115051330056608802' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/115051330056608802'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/115051330056608802'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2006/06/love-and-beauty-9.html' title='LOVE AND BEAUTY- 9'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-114764148334847031</id><published>2006-05-14T14:15:00.000-07:00</published><updated>2006-05-14T14:19:23.266-07:00</updated><title type='text'>Ruby...</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;An Ode by Sa’di&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#99ff99;"&gt;(13th century C.E.)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;O’ laughing darling! Who has tasted your ruby lips?&lt;br /&gt;O’ garden of purity! Who has bitten the quince of your cheek?&lt;br /&gt;Nobody has ever had such a beautiful hunt&lt;br /&gt;Nobody has ever sliced such a sweet melon&lt;br /&gt;Is that wine on your skirt? or, the blood of your victim?&lt;br /&gt;Or the stain of the black mulberry?&lt;br /&gt;You are associating with all, but escaping from me&lt;br /&gt;It is not your guilt, but it is my misfortune&lt;br /&gt;The fruit well no longer remain in the garden&lt;br /&gt;When everybody knew it was ripe and sweet&lt;br /&gt;It is good that the wall collapsed at once&lt;br /&gt;So you won’t claim nobody has seen the garden&lt;br /&gt;Remember the rose, yesterday, when it did not open its mouth&lt;br /&gt;See it today, when its all secrets have gone with the wind&lt;br /&gt;Sa’di, knock another door in dream of love&lt;br /&gt;Leave this farm, where flocks have pastured&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#33ccff;"&gt;Translated by &lt;em&gt;Asef Fekrat&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-114764148334847031?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/114764148334847031/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=114764148334847031' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/114764148334847031'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/114764148334847031'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2006/05/ruby.html' title='Ruby...'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-114490705955706625</id><published>2006-04-12T22:41:00.000-07:00</published><updated>2006-04-18T19:22:57.716-07:00</updated><title type='text'>ODE</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#33ffff;"&gt;By Hafez&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;The bird of garden sang unto the rose&lt;br /&gt;New blown in the clear dawn: “Bow down thy head!&lt;br /&gt;As fair as thou within this garden, close&lt;br /&gt;Many have blown and died&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She laughed and said:&lt;br /&gt;That I am born to fade grieves not my heart;&lt;br /&gt;But never was it a true lover’s part&lt;br /&gt;To vex with bitter his Love’s repose&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The tavern step shall be thy hostelry&lt;br /&gt;For Love’s diviner’s breathe comes but to those&lt;br /&gt;That suppliant on the dusty threshold lie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And thou, if you wouldn’t drink the wine that flows&lt;br /&gt;From lives bejeweled goblet, ruby red,&lt;br /&gt;Upon thy thine eyelashes thine eyes shall thread&lt;br /&gt;A thousand tears for this temerity&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Last night when Irem’s magic garden slept&lt;br /&gt;Stirring the hyacinth’s purple tresses curled&lt;br /&gt;The wind of morning through the alleys stept&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where is thy cup, the mirror of the world?&lt;br /&gt;Ah, where is Love? Thou throne of Djam” I carried&lt;br /&gt;The breeze knew not, but “Alas” they sighed,&lt;br /&gt;“The happiness should sleep!” and wept&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Not the lips of men Love’s secret lies&lt;br /&gt;Remote unrevealed his dwelling place&lt;br /&gt;Oh Saki, come the idle laughter dies&lt;br /&gt;When thou the feast with heavenly wine dost grace&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Patience and wisdom, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;Hafez&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; in a sea&lt;br /&gt;Of thine own tears are drowned; thy misery&lt;br /&gt;They could not still nor hide from curious eyes. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;(&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;color:#009900;"&gt;Translated by &lt;span style="color:#99ffff;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Gertrude B&lt;/strong&gt;ell&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Here is the Persian Text::&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#66ffff;"&gt;&lt;strong&gt;صبحدم مرغ چمن با گل نو خاســـــــــته گفـــــت&lt;br /&gt;ناز کم کن که بســــی چون تو درین باغ شکفت&lt;br /&gt;گل بخنـــــــــــــــــدید که از راســـت نرنجیم ولی&lt;br /&gt;هیچ عاشـــق سخن سخت به معشــــــوق نگفت&lt;br /&gt;گر طمـــع داری ازان جام مرصّـــــــــــع می لعل&lt;br /&gt;ای بســــــــــا دُر که به نوک مژه ات باید ســـفت&lt;br /&gt;تا ابد بوی محبت به مشامش نرســــــــــــــــــــد&lt;br /&gt;هر که خاک در میخانه به رخــــــــــــــسار نرفت&lt;br /&gt;در گلســــــــــــــــــتان ارم دوش چو از لطف هوا&lt;br /&gt;زلف سنبل به نسیم سحری می آشـــــــــــــــــفت&lt;br /&gt;گفتم ای مســـــــــــــــــند جم جام جهان بینت کو؟&lt;br /&gt;گفت افســـــــــــــــــوس که آن دولت بیدار بخفت&lt;br /&gt;سخن عشق نه آنســـــــــــــــــــــت که آید به زبان&lt;br /&gt;ســـــــــــــاقیا می ده و کوتاه کن این گفت و شنفت&lt;br /&gt;اشـــــــــــــــــک &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;حافظ &lt;/span&gt;خرد و صبر به دریا انداخت&lt;br /&gt;چکند سوز غم عشق نیارســـــــــــــــــــــت نهفت&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-114490705955706625?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/114490705955706625/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=114490705955706625' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/114490705955706625'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/114490705955706625'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2006/04/ode.html' title='ODE'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-114248709874989188</id><published>2006-03-15T21:20:00.000-08:00</published><updated>2006-03-16T08:29:47.986-08:00</updated><title type='text'>LOVE AND BEAUTY- 8</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;color:#cc66cc;"&gt;&lt;strong&gt;AN ANTHOLOGY OF PERSIAN POETRY FROM 17TH CENTURY&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;(&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#33ffff;"&gt;Selected and translated by Asef Fekrat)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#33ffff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Awaken!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;Welcome to the garden&lt;br /&gt;Awaken by a smile&lt;br /&gt;The nightingale’s eye&lt;br /&gt;The luck of the breeze&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Defamed&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Seeking you&lt;br /&gt;Garden to garden&lt;br /&gt;I am called:&lt;br /&gt;Sensual by the nightingale&lt;br /&gt;Faithless by the flower&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;Drunken eyes&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Your drunken eyecups&lt;br /&gt;Overflowing of wine&lt;br /&gt;Eyelashes with both hands&lt;br /&gt;Keep them so much fine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Glad to be weak&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;I am glad I am so weak&lt;br /&gt;My heart is fallen on your feet&lt;br /&gt;I cannot pick it up&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;Wine&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;I got your letter&lt;br /&gt;I can neither talk nor think&lt;br /&gt;Might have you used wine&lt;br /&gt;In your pen instead of ink&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Lonely&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;Candle and butterfly&lt;br /&gt;Flower and nightingale&lt;br /&gt;All are together&lt;br /&gt;We still apart&lt;br /&gt;O my darling, come!&lt;br /&gt;Have mercy on my lonely heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Offended&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;You are offended, O my darling,&lt;br /&gt;From my rude look of my thirst&lt;br /&gt;I am excused&lt;br /&gt;I was thirsty&lt;br /&gt;It was the first&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Dimple&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;Dimple of her chin&lt;br /&gt;Looks like Joseph&lt;br /&gt;Came out from the well&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Your smell&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Thousand smells of flowers&lt;br /&gt;Come and go&lt;br /&gt;Your smell&lt;br /&gt;Stays in my mind forever&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Alas &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Dressed in red&lt;br /&gt;I saw from far&lt;br /&gt;Desiring you&lt;br /&gt;I went near&lt;br /&gt;Alas! You were not&lt;br /&gt;I caught fire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Pretext&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Leaving your home&lt;br /&gt;I made a pretext&lt;br /&gt;Forgot my heart&lt;br /&gt;To see you again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Old lover&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;O young darling&lt;br /&gt;Sit nearer&lt;br /&gt;I want to see you&lt;br /&gt;Me, your old lover&lt;br /&gt;I cannot see well&lt;br /&gt;Even from near&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Jealous&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;I dare not send you&lt;br /&gt;Anybody as a messenger&lt;br /&gt;He who comes to you for once&lt;br /&gt;Never returns, I&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;am sure&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-114248709874989188?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/114248709874989188/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=114248709874989188' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/114248709874989188'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/114248709874989188'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2006/03/love-and-beauty-8.html' title='LOVE AND BEAUTY- 8'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-113976492987115254</id><published>2006-02-12T09:11:00.000-08:00</published><updated>2006-02-12T09:51:53.270-08:00</updated><title type='text'>LOVE AND BEAUTY-7</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffcccc;"&gt;AN ANTHOLOGY OF PERSIAN POETRY FROM 17TH CENTURY(Selected and translated by Asef Fekrat)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Shying sweetheart&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;My sweetheart is childish&lt;br /&gt;Shies away from messengers&lt;br /&gt;Throw my letter on her way&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Amorous gestures&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;From head to toes&lt;br /&gt;Whenever I look at her&lt;br /&gt;Amorous gestures&lt;br /&gt;Poll my heart, saying:&lt;br /&gt;It is the place!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Adventure&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;Do not tell anybody&lt;br /&gt;From last night’s adventure&lt;br /&gt;The gardener was asleep&lt;br /&gt;The flower drunk&lt;br /&gt;The nightingale released&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Your face&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;After seeing your face,&lt;br /&gt;If eye looks at flower&lt;br /&gt;Walks on thorn,&lt;br /&gt;Barefoot&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Sweet smell&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The rose,&lt;br /&gt;If has not embraced my sweetheart,&lt;br /&gt;Why does it have sweet smell of her shirt?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Excused&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;I am not sorry&lt;br /&gt;For not depicting your lips&lt;br /&gt;No need to depict the life-water&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Travel&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;You are traveling&lt;br /&gt;I am traveling too&lt;br /&gt;You leave the city&lt;br /&gt;I leave the world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;I wish&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I wish I were a breeze&lt;br /&gt;Mixed with your smell&lt;br /&gt;Hanging in your hair&lt;br /&gt;Kiss your cheeks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Stranger&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;Since you have left&lt;br /&gt;Breeze is enemy to flowers&lt;br /&gt;Spring is a stranger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Sweat&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Your shying sweaty cheeks,&lt;br /&gt;In the mirror&lt;br /&gt;Look like rose, under the water&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Your hair&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Breeze unlocked your hair&lt;br /&gt;Flower gardens dance&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Your shade&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;Upon my tomb&lt;br /&gt;If you cast shade&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;The gravestone will shine&lt;br /&gt;Like sun’s forehead&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Sunshine&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Under the blue shirt&lt;br /&gt;Her body is dawn&lt;br /&gt;From her collar&lt;br /&gt;Appears sunshine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Sun and crescent&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Is this your collar rent?&lt;br /&gt;Or upon the sun&lt;br /&gt;Shines the crescent&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Ce&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;nter and circle&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;We are like the centre and circle&lt;br /&gt;She turns around my heart&lt;br /&gt;I turn around her body&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Address&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;I asked your address from the sea&lt;br /&gt;The water boiled up&lt;br /&gt;The shell brought out ears&lt;br /&gt;The fish lost its tongue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;First day&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;On first day of your love&lt;br /&gt;I cut the faith and the world in two pieces&lt;br /&gt;And threw into the fire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Soul on fire&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Is this your hair strand?&lt;br /&gt;Upon your shiny face&lt;br /&gt;Or my soul&lt;br /&gt;Restless on fire&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-113976492987115254?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/113976492987115254/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=113976492987115254' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/113976492987115254'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/113976492987115254'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2006/02/love-and-beauty-7.html' title='LOVE AND BEAUTY-7'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-113867976557636019</id><published>2006-01-30T19:52:00.000-08:00</published><updated>2006-02-10T21:59:52.463-08:00</updated><title type='text'>I have left it, it doesn’t leave me</title><content type='html'>&lt;span style="color:#ffffcc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;&lt;strong&gt;A poor tutor, in a cold winter, wearing a one-fold robe, with his students was walking by a stream. The students saw that the water brought a fur, and told the teacher while he needed it, he could dive and take it. The tutor, who was really in need of such a warm cloak, dived to pick the fur. But it was not a fur; it was a bear, whose head was under the water, and was driven away by the flood. The bear grasped the poor tutor and the water carried both of them. The students shouted: Sir! Bring it, if you can, otherwise leave it and save yourself. The tutor answered helplessly: I have already left the fur, but the fur doesn’t leave me...!&lt;br /&gt;Thank God that we have not the authority to go where we think is good for us, and it is another power that takes us, where we should be taken.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#99ff99;"&gt;From Feeh -maa –feeh by &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Rumi&lt;/span&gt;; selected and translated by &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffcccc;"&gt;&lt;em&gt;Asef Fekrat&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-113867976557636019?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/113867976557636019/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=113867976557636019' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/113867976557636019'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/113867976557636019'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2006/01/i-have-left-it-it-doesnt-leave-me.html' title='I have left it, it doesn’t leave me'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-113573956318691689</id><published>2005-12-27T19:06:00.000-08:00</published><updated>2005-12-30T15:28:33.006-08:00</updated><title type='text'>LOVE AND BEAUTY-6</title><content type='html'>&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;AN ANTHOLOGY OF PERSIAN POETRY FROM 17TH CENTURY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;(&lt;em&gt;Selected and translated by&lt;/em&gt; Asef Fekrat)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Days and nights&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Every night&lt;br /&gt;I am thinking of leaving your love&lt;br /&gt;But in the morning&lt;br /&gt;I am your new lover&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Never&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;My eyes&lt;br /&gt;As old lovers&lt;br /&gt;Have never seen&lt;br /&gt;Such high eyebrows&lt;br /&gt;Such long eyelashes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Fire&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;How warm you are?&lt;br /&gt;As if your mother had been milked you fire&lt;br /&gt;Instead of milk&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Paradise&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Looking at your face&lt;br /&gt;In this room&lt;br /&gt;Is watching the flower-garden&lt;br /&gt;In Paradise&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Childish&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;My mother&lt;br /&gt;Had given me the pearl of heart to play&lt;br /&gt;I am childish&lt;br /&gt;I forget it wherever I go&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Breeze of spring&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Is it the breeze of spring?&lt;br /&gt;Or you are coming?&lt;br /&gt;Is it a flower laughing?&lt;br /&gt;Or you are opening your collar?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;God blessing&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Did she open her collar for a moment?&lt;br /&gt;Or the blessing window of God was opened and closed&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Way&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;I seek a way&lt;br /&gt;From your heart to mine&lt;br /&gt;I do not know letter&lt;br /&gt;I don not know message&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Fire&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Entered into my heart&lt;br /&gt;But left immediately&lt;br /&gt;As if she caught fire&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;In the morning&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;My sweetheart does not awake&lt;br /&gt;Unless the sun kisses her hands and feet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Madness&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Leave the love that makes you mad gradually&lt;br /&gt;Good for me&lt;br /&gt;I went mad from her first look&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Hands and feet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;With your feet&lt;br /&gt;Shoes are vases&lt;br /&gt;With your hands&lt;br /&gt;Sleaves are candlesticks&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Promise&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Enlivened me promising&lt;br /&gt;But killed me wainting&lt;br /&gt;Such are fairily promises&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;First look&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Her first look filled my cup&lt;br /&gt;How may I afford the second?&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-113573956318691689?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/113573956318691689/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=113573956318691689' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/113573956318691689'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/113573956318691689'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/12/love-and-beauty-6.html' title='LOVE AND BEAUTY-6'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-113486828630686641</id><published>2005-12-17T17:04:00.000-08:00</published><updated>2006-01-14T18:55:27.143-08:00</updated><title type='text'>A Heavenly Gift for Herat</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Discovery of Grape and Wine in Herat -&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#006600;"&gt;My Home City&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ffff33;"&gt;Edited and translated by Asef Fekrat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/1600/grapes.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 286px; CURSOR: hand; HEIGHT: 235px" height="200" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/2977/1357/320/grapes.jpg" width="317" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#33ff33;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Herat, on the west of Afghanistan, is an ancient city, with a long history. In Avesta (Darmester, Zand Avesta, 2110) is mentioned that “Herat is the sixth good place that God has created in the world”. Almost all historians and geographers, who have written about Herat, unanimously have told that it is one of most important, populous, fertile cities, and a centre of trade and full of knowledge goods. There are stories about famous kings, including Alexander the Great, who loved this city. Alexander built an Alexandria there about which are interesting stories. The city is also famous for its art and architecture. Herat, for its glorious period in 15th century, has gotten the title of the “Centre of the East Renaissance”. It is located on a crossroad of the world trade. It has been called the Gate of India because it always has been the first place that conquerors entered on their way to India.&lt;br /&gt;It has four proper seasons, long and fantastic sunset, delicious fruits, beautiful pine and cedar trees, more than hundred kinds of grapes, and many other worth mentioning things. These several kinds of grapes all exist, and each one has its own name. Herati grapes are the world’s most famous and delicious grapes. It is as sweet and fine as if it doesn’t have skin. But the wonderful thing for the city is that there is an old story of discovery of wine there for the first time. The story of discovery of grapes and wine in Heart, is mentioned in a famous book - Nawrooznaama- that means ( the book on Equilibrium Day) written by great and famous scholar and poet of 12th century, Omar Khayyam. This story is also turned into poetry by Asef Fekrat. Here, you read a translation of that story that originally is written in Persian.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Wine a Heavenly Gift for Herat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;color:#ffffff;"&gt;&lt;strong&gt;In the heart of Asia&lt;br /&gt;Is located an ancient city now called Herat&lt;br /&gt;Its ancient names were Aria, Hari, and Herai&lt;br /&gt;Once there was a king&lt;br /&gt;Who lived in the citadel called Shamiran-dezh&lt;br /&gt;It means the castle of Shamiran&lt;br /&gt;Therefore, the king entitled Shamiran shah&lt;br /&gt;Famous, brave, just and kind&lt;br /&gt;Loved his subjects and they loved him&lt;br /&gt;In his time, Herat was populous and the people were well-to-do&lt;br /&gt;One day, around the Equinox that they call Nawrooz&lt;br /&gt;The king, the royal family, and courtiers were in country side&lt;br /&gt;Entertaining, hunting, and sightseeing&lt;br /&gt;Suddenly, over their heads, in the deep sky, appeared an eagle&lt;br /&gt;Coiled by a fearful serpent, looked miserable and helpless&lt;br /&gt;Flapping its wings, as if it entreated for help&lt;br /&gt;Shamiran shah addressed his courtiers:&lt;br /&gt;“Who is who wants to save the eagle from this terrible serpent?”&lt;br /&gt;His son, Prince Badhan, stood in front of his father; kissed the earth,&lt;br /&gt;The king gave a hint that meant permission&lt;br /&gt;The Prince kneeled, took the bow, pulled the arrow, targeted the serpent&lt;br /&gt;Without harming the bird, the serpent fell far away, nailed into the earth by the arrow&lt;br /&gt;The eagle, released, enjoyed its freedom and turned around the crowd, several times&lt;br /&gt;One would say it was appreciating the Prince and thanking the king&lt;br /&gt;Finally, the bird disappeared&lt;br /&gt;That year passed well and another spring came&lt;br /&gt;The countryside became green and trees flourished with blossoms&lt;br /&gt;At the same time they were sitting at the same place&lt;br /&gt;Perhaps, the story of the eagle and the serpent had been forgotten&lt;br /&gt;Suddenly, the eagle reappeared&lt;br /&gt;Free, and flapping its wings energetically and joyfully&lt;br /&gt;Turned around, above their heads, several times&lt;br /&gt;Fled down before the court of the king&lt;br /&gt;Threw something from its beak on the earth&lt;br /&gt;Then fled up, turned around the sky several times and disappeared&lt;br /&gt;The king bade the servants to see what the bird had thrown&lt;br /&gt;There were some seed or grain-like things, never seen before&lt;br /&gt;Chief Gardener was summoned to examine what the seeds were&lt;br /&gt;He kissed the earth in front of the king and said:&lt;br /&gt;“God saves the king!&lt;br /&gt;Since we can remember, nobody has seen nor mentioned such a thing&lt;br /&gt;However, let us sow them and wait if they sprout and grow”.&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;They sew the seeds that sprang after some days&lt;br /&gt;The little plant was quite different from the beginning&lt;br /&gt;Fine and winding branches, beautiful well-shaped leaves&lt;br /&gt;The plants grew and brought up clusters of fruit&lt;br /&gt;When the fruit ripened, one would have said they were shining jewels&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;When the fruit looked quite ripened&lt;br /&gt;Chief Gardener picked some clusters&lt;br /&gt;Put them in golden plates and brought them to the king&lt;br /&gt;The king was excited but said:&lt;br /&gt;“Nobody should eat the fruit without experiment&lt;br /&gt;Lest it be a poison “&lt;br /&gt;Put the fruit in hives and take its juice&lt;br /&gt;They put them into hives, and closed the doors&lt;br /&gt;After some times the gardener saw that the hives were boiling&lt;br /&gt;He came to inform the king&lt;br /&gt;Kissed the earth and said:&lt;br /&gt;“God saves our king, the juice in hive is boiling&lt;br /&gt;Without heat and fire”&lt;br /&gt;The physicians of the court said:&lt;br /&gt;Let it boil now, and bring it when it ceased boiling&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;When the juice was ready&lt;br /&gt;Chief Gardener poured some into crystal jars&lt;br /&gt;Brought them to the court, and placed them in front of the king&lt;br /&gt;The king summoned the ministers, physicians and wisemen&lt;br /&gt;Told them to think what they should do&lt;br /&gt;At last, they gave their advice to which the king agreed:&lt;br /&gt;“At prison, there are many guilty people&lt;br /&gt;Convicted to sentence, and waiting for execution&lt;br /&gt;Give them some of this mysterious juice&lt;br /&gt;If they died, they would have been punished&lt;br /&gt;If they survived, let them be free as rewarded&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;They brought a prisoner who was to be executed the next day&lt;br /&gt;Bade him to sit and gave him a cup of the juice&lt;br /&gt;He avoided screaming: “No poison,&lt;br /&gt;Kill me by a sword or hang me!”&lt;br /&gt;However, soldiers forced him to drink&lt;br /&gt;He frowned when he drank and said:&lt;br /&gt;“I never had tasted such a bitter thing.”&lt;br /&gt;But after a while, he rose his head and said:&lt;br /&gt;“May I have another cup?”&lt;br /&gt;They give him other cup and he wanted more&lt;br /&gt;After a third cup and he wanted fourth&lt;br /&gt;They gave him as much as he asked&lt;br /&gt;The more he drank the more he liked to drink&lt;br /&gt;His face became ablaze and his eyes turned red&lt;br /&gt;He laughed, he screamed, he wept, he cried&lt;br /&gt;He said different things he never would have said before&lt;br /&gt;Eventually, he fell in a deep heavy sleep&lt;br /&gt;He remained asleep for three days and three nights&lt;br /&gt;When he got up he said: “Where is that miraculous water?&lt;br /&gt;Please give me some more.”&lt;br /&gt;The king released him as a thanksgiving&lt;br /&gt;****&lt;br /&gt;Then the king summoned all wisemen and all physicians&lt;br /&gt;To decide and test the mysterious drink&lt;br /&gt;They agreed that it was a gift from God and had come from the heaven&lt;br /&gt;But no one should exceed drinking&lt;br /&gt;If one drinks orderly and in a proper way&lt;br /&gt;It will be like the water of life and antidote&lt;br /&gt;But if one exceeds in drinking it will be worse than a poison&lt;br /&gt;They celebrated the event all around country&lt;br /&gt;Then the king ordered to distribute the seeds all over the country&lt;br /&gt;After some time there grew numerous grape gardens and orchards&lt;br /&gt;They called the plant “tak” and “raz”&lt;br /&gt;They called the grapes “angoor”&lt;br /&gt;They called the wine “ mai”&lt;br /&gt;Khayyaam, the great Persian poet and scholar says:&lt;br /&gt;If you drink wine, drink with wise people&lt;br /&gt;Or drink with a beautiful smiley tulip-face sweetheart&lt;br /&gt;Don’t drink too much, don’t be addicted, don’t drink in public&lt;br /&gt;Drink sometimes, drink a little, and drink in private.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;&lt;strong&gt;Resources:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Darmesteter. Zand Avesta -------&gt; Uraniski. Iranian Etymology. Tehran. ?&lt;br /&gt;Khayyam, Omar. Nawrooznaama (Persian). Editor: Mojtaba Minowi. Tehran. 1321 (Persian calendar).&lt;br /&gt;Saifi Herawi. ( The History of Herat ) (Persian). Editor: Zobair Seddiqi. Culcutta – India. 1943&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.globalgourmet.com/food/wineday/2000/wd0900/wd090500.html"&gt;&lt;span style="font-size:78%;color:#ffff00;"&gt;http://www.globalgourmet.com/food/wineday/2000/wd0900/wd090500.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-113486828630686641?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/113486828630686641/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=113486828630686641' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/113486828630686641'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/113486828630686641'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/12/heavenly-gift-for-herat.html' title='A Heavenly Gift for Herat'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-113289701127420542</id><published>2005-11-24T21:34:00.000-08:00</published><updated>2005-12-10T20:11:29.736-08:00</updated><title type='text'>Lost One</title><content type='html'>&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;I heard that a Kurd lost his camel in a desert&lt;br /&gt;He searched for the camel but did not find&lt;br /&gt;He could do nothing but to sleep by the way&lt;br /&gt;Sad and grieved for the camel&lt;br /&gt;The day went and the night came&lt;br /&gt;The moon enlightened the desert&lt;br /&gt;The Kurd awoke, heart full of sorrow&lt;br /&gt;But he saw the camel standing under the moonlight&lt;br /&gt;He looked at the moon and said:&lt;br /&gt;How can I praise you?&lt;br /&gt;You are good, nice, beautiful and bright&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Lord! Kindle a light in this desert&lt;br /&gt;So the human wisdom may find its lost one..!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;From an ode by &lt;strong&gt;Rumi&lt;/strong&gt;, translated by Asef &lt;strong&gt;&lt;em&gt;Fekrat&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-113289701127420542?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/113289701127420542/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=113289701127420542' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/113289701127420542'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/113289701127420542'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/11/lost-one.html' title='Lost One'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-112847162193068549</id><published>2005-10-04T17:14:00.000-07:00</published><updated>2005-12-10T20:08:29.800-08:00</updated><title type='text'>Mirror at night*</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;The heart again excited:”O’ God! O’God! ”&lt;br /&gt;The night passed, and without coming dawn, here, another night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tears flew down from eyelashes, ineffectively&lt;br /&gt;So I felt sorrow for the fall- down of stars&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw the manner of the wise-men of our time&lt;br /&gt;Our mad was the most polite one&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Without you, I imagined the Paradise&lt;br /&gt;It was a death, visiting a fever&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am ashamed unto the waiting custom&lt;br /&gt;I gave, but the ghost that I didn’t have&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, drinkers, there is a message on the edge-line of the wine-cup&lt;br /&gt;The messenger came from the territory of natural disposition&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don’t expect feeling ashamed from statesmen&lt;br /&gt;Where dignity comes, morality leaves&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beware of leaving the honour&lt;br /&gt;Whenever you request anything from anyone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I tried to reach to an ear like a speech&lt;br /&gt;I heard from all, but no one heard from me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is examined: the less one has&lt;br /&gt;The more one is comfortable&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beedil, I didn’t meet the reality&lt;br /&gt;I got the mirror, but at night&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;By &lt;strong&gt;Beedil&lt;/strong&gt;, translated by &lt;em&gt;Asef Fekrat&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;* &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#ffff00;"&gt;Beedil, Abdul –Qader(d.1755 CE) is the greatest poet of Hindi School in Persian Poetry. Here you read a translation of one of Beedil’s odes.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-112847162193068549?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/112847162193068549/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=112847162193068549' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112847162193068549'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112847162193068549'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/10/mirror-at-night.html' title='Mirror at night*'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-112649543682112221</id><published>2005-09-11T20:21:00.000-07:00</published><updated>2006-01-14T20:19:50.906-08:00</updated><title type='text'>You Don’t  Go Away</title><content type='html'>&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;&lt;strong&gt;If the vision, the wisdom and the soul go, you don’t go away&lt;br /&gt;I don’t need them, but I need you; you don’t go away&lt;br /&gt;The sun and the heaven are under your shadow&lt;br /&gt;If this sky and sun go, let them go; you don’t go away&lt;br /&gt;O thou, whose toughest words are more lenient than a fine nature&lt;br /&gt;If the purity of this poetic gift goes, you don’t go away&lt;br /&gt;You don’t go, or take my soul with you;&lt;br /&gt;Otherwise you don’t go away&lt;br /&gt;With you, every part of the world is garden or flower bed&lt;br /&gt;In the autumn, if the splendour of gardens goes, you don’t go away&lt;br /&gt;Don’t show me your separation; your separation is cruel&lt;br /&gt;O thou, that stone of Badakhshan are ruby for you, you don’t go away&lt;br /&gt;Who is a particle to tell the sun “you don’t go away!”?&lt;br /&gt;Who is a slave to tell the king “you don’t go away!”?&lt;br /&gt;But you are the water of life and all creatures are fish&lt;br /&gt;It is your kindness and mercy; you don’t go away&lt;br /&gt;The sheet of my heart, as long as the eternity&lt;br /&gt;Written from top to bottom: YOU DON’T GO AWAY&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff99;"&gt;By &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33ff33;"&gt;Rumi&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;- &lt;span style="font-size:85%;"&gt;translated by &lt;em&gt;Asef Fekrat&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-112649543682112221?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/112649543682112221/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=112649543682112221' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112649543682112221'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112649543682112221'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/09/you-dont-go-away_11.html' title='You Don’t  Go Away'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-112490706685893861</id><published>2005-08-24T10:52:00.000-07:00</published><updated>2005-08-24T11:31:03.573-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;LOVE AND BEAUTY-5&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;AN ANTHOLOGY OF PERSIAN POETRY FROM 17TH CENTURY&lt;br /&gt;(Selected and translated by Asef Fekrat)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;Tomorrowless&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;So much better with you,&lt;br /&gt;The longest winter night&lt;br /&gt;No, a tomorrowless night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;My Letter&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Tore my letter,&lt;br /&gt;Without reading&lt;br /&gt;It is another sign&lt;br /&gt;Knowing the subject&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;Pigeon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I wrote thee a letter&lt;br /&gt;Submitted it to my heart&lt;br /&gt;Faster than all carrier- pigeons&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;She cannot&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;She can do anything&lt;br /&gt;But cannot forget me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Ignorance&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Ignored me intentionally&lt;br /&gt;You did well&lt;br /&gt;As I watched you better&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Together&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;You with me&lt;br /&gt;Like wave with coast&lt;br /&gt;Coming near-&lt;br /&gt;Running from&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;Even for once&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;O drunk of mincing&lt;br /&gt;Even if pour it on earth&lt;br /&gt;Take the cup from my hand&lt;br /&gt;Even for once&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;Better&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Have mentioned me&lt;br /&gt;But at the margin of her letter to my foe&lt;br /&gt;Alas&lt;br /&gt;So much better your forgetfulness was!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;Never&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;For my heart&lt;br /&gt;I shall take &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Either a kiss or an abuse&lt;br /&gt;But never back my heart&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;br /&gt;Quenched lamp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;With enlightening cheeks&lt;br /&gt;Wherever you strut&lt;br /&gt;Enlighten by you skirt’s breeze&lt;br /&gt;Quenched lamps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;Get the start&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;In this spring&lt;br /&gt;Even flower cannot find a place&lt;br /&gt;In the garden&lt;br /&gt;Get the start of the verdure&lt;br /&gt;At the bed of the Brooke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;Gift&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Every stone&lt;br /&gt;Which my enemies throw&lt;br /&gt;For your love&lt;br /&gt;I take as a gift to my friends&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;First look&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;From your first look&lt;br /&gt;Yet I have some wine&lt;br /&gt;At the bottom of my cup&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;Hundred answers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;O messenger!&lt;br /&gt;Don’t blame my sweetheart&lt;br /&gt;By tearing my letter.&lt;br /&gt;She sent me hundred answers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;First show&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;From your first show&lt;br /&gt;The sun fell from the sky&lt;br /&gt;From the first motion of your hand&lt;br /&gt;The moonlight was spilled&lt;br /&gt;From the edge of the roof&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;Days and nights&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Thy nights pass like the nights of flowers&lt;br /&gt;My days like the days of nightingales&lt;br /&gt;My life passed in disturbance for your hair&lt;br /&gt;Like water in the shade of hyacinth&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-112490706685893861?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/112490706685893861/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=112490706685893861' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112490706685893861'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112490706685893861'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/08/love-and-beauty-5-anthology-of-persian.html' title=''/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-112430490727328304</id><published>2005-08-17T11:45:00.000-07:00</published><updated>2005-08-18T19:54:10.850-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;LOVE AND BEAUTY-4&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;AN ANTHOLOGY OF PERSIAN POETRY FROM 17TH CENTURY&lt;br /&gt;(Selected and translated by Asef Fekrat)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Lasso&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;With a lasso from thy black hair&lt;br /&gt;I will catch my gone life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Long life&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;I lengthen my short life&lt;br /&gt;Till the Last Day&lt;br /&gt;Attaching to thy hair&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Chain&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I like unlocking the curls of your hair&lt;br /&gt;With my teeth&lt;br /&gt;Like a mad&lt;br /&gt;Chewing his chain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;All together&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;Drunkenness, madness, and ecstasy&lt;br /&gt;Collected by your eyes&lt;br /&gt;Poured together in my cup&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Beauty&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;Thy hanging hair&lt;br /&gt;A rare night&lt;br /&gt;Thy blazing face from wine&lt;br /&gt;Wonderful twilight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Fragile&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;My heart&lt;br /&gt;A fragile cup&lt;br /&gt;Thy eyes drunk&lt;br /&gt;Lest they break it funning&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Shelled almond&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;Thy body, clean silver&lt;br /&gt;Delicate, like shelled almond&lt;br /&gt;Thy eyes, ravens&lt;br /&gt;Eyebrows, raven’s feather&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Eyelashes&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;Thou, ravished my heart&lt;br /&gt;Ask why my eyes are red?&lt;br /&gt;Frankly I say:&lt;br /&gt;I am restless from thy turned eyelashes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;If…&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;If your eyes have a glance upon me&lt;br /&gt;Almond blossom shall grow forever&lt;br /&gt;On my tomb&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Blue eyes&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;Kindle a blue candle&lt;br /&gt;Upon my tomb&lt;br /&gt;I am martyr of European blue eyes&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Gazelle&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Thy eyes,&lt;br /&gt;The gazelles who capture the lions&lt;br /&gt;Not being tamed,&lt;br /&gt;Not startled&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Sedition&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Thy black eyes&lt;br /&gt;Excited a sedition in the city&lt;br /&gt;The gazelles closed the door of desert&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Eyelashes&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;Thy quarrelsome eyelashes&lt;br /&gt;Splits the heart of rock&lt;br /&gt;Fire sweats from thy charming look&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Syrup&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;Wanted to look at me&lt;br /&gt;Looked at herself&lt;br /&gt;She drank her patient’s medical syrup&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Fresh&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Why should I smell a flower?&lt;br /&gt;My mind is, forever&lt;br /&gt;Fresh from thy hair&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;Musk&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;I wrote thy hair’s description&lt;br /&gt;Sweet smell arose from the paper&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-112430490727328304?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/112430490727328304/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=112430490727328304' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112430490727328304'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112430490727328304'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/08/love-and-beauty-4-anthology-of-persian.html' title=''/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-112326261419528542</id><published>2005-08-05T10:19:00.000-07:00</published><updated>2005-08-05T10:27:51.166-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;LOVE AND BEAUTY-3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;AN ANTHOLOGY OF PERSIAN POETRY FROM 17TH CENTRY&lt;br /&gt;(Selected and translated by Asef Fekrat)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Thee or soul?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;In my life,&lt;br /&gt;How can I describe thy place?&lt;br /&gt;You are in my heart?&lt;br /&gt;Or it is my soul!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Days and nights&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;br /&gt;Days, I worry for nights&lt;br /&gt;Being without you&lt;br /&gt;Nights, I am restless for tomorrow&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Broken room&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;You did well&lt;br /&gt;Left my heart&lt;br /&gt;No one lives in broken room&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Plunder&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;I had a religion&lt;br /&gt;A heart&lt;br /&gt;And a sure-mind&lt;br /&gt;All are plundered&lt;br /&gt;By curled hair and drunk eyes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Rose&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;Mincing, sprays rose-water on her body&lt;br /&gt;Stranger rose – smell&lt;br /&gt;Finds its homeland&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Sun and dew&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;Lovely sweat drops&lt;br /&gt;On your cheeks&lt;br /&gt;Reconcile sun with dew&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Sun flower&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A drop or your sweat&lt;br /&gt;Trickled on the earth&lt;br /&gt;Grew sun flower&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Sweat drops&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sweat drops on your face&lt;br /&gt;Flood victims&lt;br /&gt;My wisdom and sense&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Empty breast&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;So fine and spiritual are you&lt;br /&gt;Embracing you&lt;br /&gt;I feel empty my breast&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Breeze&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;My flower branch&lt;br /&gt;Thin and fine&lt;br /&gt;Can not afford embracing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Your flower bed&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;Your stature-cypress&lt;br /&gt;Your cheeks-purples&lt;br /&gt;No need going to a garden&lt;br /&gt;Have garden at home&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Eyebrow- knot&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Your cheerful face&lt;br /&gt;Is it eyebrow-knot?&lt;br /&gt;Or dew on rose!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Picture&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Amazed of your beauty&lt;br /&gt;I am lifeless&lt;br /&gt;Like a picture on the wall&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Your hand&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Spring is thankful&lt;br /&gt;You picked off flowers&lt;br /&gt;Your hand keeps them fresher&lt;br /&gt;Breeze&lt;br /&gt;Is it breeze playing with your skirt?&lt;br /&gt;Or curtain shivers upon a silver statue!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;Where&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Where were you grown?&lt;br /&gt;O strutting cypress!&lt;br /&gt;Charming, like a spring dream&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-112326261419528542?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/112326261419528542/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=112326261419528542' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112326261419528542'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112326261419528542'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/08/love-and-beauty-3-anthology-of-persian.html' title=''/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-112277696913865117</id><published>2005-07-30T19:18:00.000-07:00</published><updated>2005-08-01T11:04:12.910-07:00</updated><title type='text'>LOVE AND BEAUTY-2</title><content type='html'>&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;AN ANTHOLOGY OF PERSIAN POETRY FROM 17TH CENT&lt;span style="font-size:100%;"&gt;U&lt;/span&gt;RY&lt;br /&gt;(Selected and translated by Asef Fekrat)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;THY WORDS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Kindness or abuse&lt;br /&gt;Your words pacify my heart&lt;br /&gt;Like water&lt;br /&gt;Cold or warm&lt;br /&gt;Extinguishes the fire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;THY SMELL&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;So fond of you&lt;br /&gt;I smell your sweet smell&lt;br /&gt;From my breath&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;HEART’S PALPITATION&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Standing aside you&lt;br /&gt;My heart’s palpitation&lt;br /&gt;Keeps me far away&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;DUST&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;The dust from your way aroused&lt;br /&gt;My every hair is a desire hand&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffcc66;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;RESURRECTION&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;I want to resurrect from a point&lt;br /&gt;Where my lovely sweetheart&lt;br /&gt;Even for once&lt;br /&gt;Has put her feet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;FLOWER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Cheerful flower&lt;br /&gt;Leaves the garden&lt;br /&gt;To be in your room&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;ROSE BRANCH&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Like a rose branch&lt;br /&gt;Grappling with breeze&lt;br /&gt;She likes to be with me&lt;br /&gt;But runs away&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;SWEAR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;I swore one thousand times&lt;br /&gt;Not to mention your name&lt;br /&gt;But I swore always&lt;br /&gt;By your name&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;FOOTPRINT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Your footprint&lt;br /&gt;Wave of life water&lt;br /&gt;Your footfall&lt;br /&gt;Partridge’s laugh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;TWO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Don’t blame&lt;br /&gt;If I have two sweethearts&lt;br /&gt;To be alive&lt;br /&gt;You need one soul and one heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;LIKE A CAT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;From a corner of the wall&lt;br /&gt;A hole of the window&lt;br /&gt;Or a gap of the door&lt;br /&gt;Like a cat&lt;br /&gt;I will find my way to you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;YOUR SMELL&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;I was a moment with you&lt;br /&gt;My poem savours of paradise&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;PERFUME&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;The breeze is perfumed&lt;br /&gt;By your breath&lt;br /&gt;The water by your picture&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;LONELY&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Without you&lt;br /&gt;Like abandoned rooms&lt;br /&gt;My eyes are closed against all&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;br /&gt;CROSS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Erect a cross on my tomb&lt;br /&gt;I am leaving this world&lt;br /&gt;Loving a Christian sweetheart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;MIRROR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;It is not dew upon lawn and flowers&lt;br /&gt;The spring, missing you&lt;br /&gt;Threw down the mirror&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-112277696913865117?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/112277696913865117/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=112277696913865117' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112277696913865117'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112277696913865117'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/07/love-and-beauty-2.html' title='LOVE AND BEAUTY-2'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-112269058192465652</id><published>2005-07-29T19:19:00.000-07:00</published><updated>2005-07-31T10:28:15.276-07:00</updated><title type='text'>LOVE AND BEAUTY-1</title><content type='html'>&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#ffffff;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;AN ANTHOLOGY OF PERSIAN POETRY FROM 17TH CENTURY&lt;br /&gt;(Selected and translated by Asef Fekrat)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;HONEY-MILK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Thy silver of body&lt;br /&gt;Like shelled fresh almond&lt;br /&gt;How can I praise thy oval eyes?&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;Thy lips and teeth – when you talk&lt;br /&gt;Are mixed honey with milk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff33;"&gt;READY&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Thy cheeks’ roses&lt;br /&gt;Wet of sweat dew&lt;br /&gt;Thy lips&lt;br /&gt;Buds, ready to kiss&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff33;"&gt;ENVY&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Dying of envy&lt;br /&gt;How can I look at cup of wine!&lt;br /&gt;Kisses her lips&lt;br /&gt;Resigns its being&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;JUJUBE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Jujubes of thy lips&lt;br /&gt;Prescribed for lover’s fever&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CHILDISH &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Among fairs&lt;br /&gt;I’m fond of a childish one&lt;br /&gt;Allows a kiss&lt;br /&gt;Wants it back&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;HURT&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Thy lips are hurt&lt;br /&gt;Woe is me!&lt;br /&gt;Drank the wine&lt;br /&gt;Broke the cup&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff33;"&gt;TASTE&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Allow a kiss from lips&lt;br /&gt;Another from cheeks&lt;br /&gt;I’ll tell you&lt;br /&gt;Which was the best?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;PROFITABLE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Snatching a kiss&lt;br /&gt;A profitable theft&lt;br /&gt;Is double&lt;br /&gt;If retake&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;PARROTS &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Your smile in the rose-garden&lt;br /&gt;Turns the leaves&lt;br /&gt;Into sweet-spoken parrots&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;OVERJOYING&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The bud is overjoying&lt;br /&gt;It’s told&lt;br /&gt;Looks like your mouth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;BUD AND CEDAR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;The bud saw thy lips&lt;br /&gt;Dares not to laugh&lt;br /&gt;The cedar saw thy stature&lt;br /&gt;Dares not to boast&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;DESSERTLESS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;How long can I drink dessert- less?&lt;br /&gt;I am thirsty for thy lips&lt;br /&gt;Serve wine- with dessert&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff33;"&gt;SWEET DEATH&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Sweetest death forever&lt;br /&gt;Kissing thy lips&lt;br /&gt;Submitting my soul&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;EYELASH&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;The eyelash turned up&lt;br /&gt;Told the eyebrow:&lt;br /&gt;Our arrow&lt;br /&gt;Doesn’t need a bow&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff33;"&gt;EARLY MORNING&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Stood by my side&lt;br /&gt;Early morning&lt;br /&gt;Enlightening-enlivening&lt;br /&gt;Like the sunshine&lt;br /&gt;Upon a poor grass&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;FLOWING WATER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;My life passed&lt;br /&gt;All in your thought&lt;br /&gt;Like flowing water&lt;br /&gt;In flowers’ shade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff33;"&gt;GOD’S BLESSING&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Is your collar open?&lt;br /&gt;Or the door of God’s blessing? &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-112269058192465652?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/112269058192465652/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=112269058192465652' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112269058192465652'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112269058192465652'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/07/love-and-beauty-1.html' title='LOVE AND BEAUTY-1'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-112259572730638692</id><published>2005-07-28T17:03:00.000-07:00</published><updated>2005-08-01T19:14:56.510-07:00</updated><title type='text'>Night</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;What is “night”?&lt;br /&gt;It keeps lovers safe from strangers&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;Particularly “tonight”&lt;br /&gt;When the moon is my roommate&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;Me, drunk&lt;br /&gt;The moon, in love&lt;br /&gt;The night, mad…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#66ffff;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;A quatrain by&lt;/span&gt; Rumi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#66ffff;"&gt;&lt;em&gt;Translated by Asef Fekrat&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-112259572730638692?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/112259572730638692/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=112259572730638692' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112259572730638692'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112259572730638692'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/07/night.html' title='Night'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-112251107683703238</id><published>2005-07-27T17:34:00.000-07:00</published><updated>2005-07-27T17:39:38.793-07:00</updated><title type='text'>Mad?</title><content type='html'>&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;I said:&lt;br /&gt;“You are wine&lt;br /&gt;I am &lt;span style="font-size:100%;"&gt;your&lt;/span&gt; cup&lt;br /&gt;I am dead&lt;br /&gt;You are my soul&lt;br /&gt;Now, open the door of the faith”&lt;br /&gt;She said:&lt;br /&gt;“Who may release a mad in the room?”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;A quatrain by &lt;strong&gt;Rumi &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Translated by &lt;em&gt;Asef Fekrat&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-112251107683703238?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/112251107683703238/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=112251107683703238' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112251107683703238'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112251107683703238'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/07/mad.html' title='Mad?'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-112248347771873493</id><published>2005-07-27T09:54:00.000-07:00</published><updated>2005-07-27T10:01:15.510-07:00</updated><title type='text'>You</title><content type='html'>&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;I don’t know water from soil&lt;br /&gt;I am spoiled and unconscious&lt;br /&gt;I find no one here, in this home&lt;br /&gt;You may do&lt;br /&gt;You are cautious.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;***&lt;br /&gt;You are keeping friends together and fine&lt;br /&gt;You are turning the party on&lt;br /&gt;As if you are dining us or you are wine..!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;***&lt;br /&gt;Outwardly, you are Sun of all suns&lt;br /&gt;Inwardly, you are Soul of all souls&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;***&lt;br /&gt;You are enlivening&lt;br /&gt;You are Christ&lt;br /&gt;You make the gardens laugh&lt;br /&gt;You are breeze&lt;br /&gt;But for the thirsties&lt;br /&gt;You are tough&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;***&lt;br /&gt;O lucky young friend!&lt;br /&gt;Dance and sing:&lt;br /&gt;“O, my young days..!&lt;br /&gt;I miss you&lt;br /&gt;You are remembered- always”&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;From an Ode by&lt;/span&gt; Rumi&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;Translated by Asef Fekrat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-112248347771873493?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/112248347771873493/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=112248347771873493' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112248347771873493'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112248347771873493'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/07/you.html' title='You'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-112243657053942553</id><published>2005-07-26T20:51:00.000-07:00</published><updated>2005-07-26T20:56:10.543-07:00</updated><title type='text'>My Flower</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;Hi,  I am writing these words with best wishes for all readers.  As the title of this page  shows,  I would like to write about Persian classic poetry and literature, but I am new in this site, and it would take time till I learn how to use this page.  So  as a test, first, I will put some of my own so called poems.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt; My Flower&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33ffff;"&gt;I wish the flower I pick for you&lt;br /&gt;Could be cherished by your hand&lt;br /&gt;I wish the flower I pick for you&lt;br /&gt;Touch your finger like a diamond&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;I wish the flower I pick for you&lt;br /&gt;Be at your front just for a while&lt;br /&gt;Attract those big black eyes&lt;br /&gt;Be opened with your smile&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;I wish the flower I pick for you&lt;br /&gt;Be scattered on your way&lt;br /&gt;If just could kiss those sacred feet&lt;br /&gt;Then let it be blown away&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;Do whatever you like to do&lt;br /&gt;With the flower I pick for you&lt;br /&gt;But don't offer it, please&lt;br /&gt;With your hand unto my foe!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#cc33cc;"&gt;Asef Fekrat - October 12, 2003&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-112243657053942553?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/112243657053942553/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=112243657053942553' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112243657053942553'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112243657053942553'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/07/my-flower.html' title='My Flower'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14848856.post-112242685608639488</id><published>2005-07-26T18:06:00.000-07:00</published><updated>2005-07-26T18:21:05.240-07:00</updated><title type='text'>Thy Hands</title><content type='html'>&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Thy hands&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;The messengers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;I&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;nterpreting peace,love and modesty&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Thy hands&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Beautiful swans&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Adorning the lake of life.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;By short attractive flights,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Parade the fervency of youth.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Thy hands&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Rhythmical palpitations,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Narrating the story of love and hope&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Beyond letters or sounds.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Thy hands&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Two fountains up to the apogee,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Rising from a hidden spring.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Defusing light on cold hurt heart.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Thy hands&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;The safeguards,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;In the ocean of thousand storms.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Rescue me,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;Before I be drown.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Asef Fekrat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ffccff;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14848856-112242685608639488?l=asef-fekrat.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/feeds/112242685608639488/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14848856&amp;postID=112242685608639488' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112242685608639488'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14848856/posts/default/112242685608639488'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://asef-fekrat.blogspot.com/2005/07/thy-hands.html' title='Thy Hands'/><author><name>Asef Fekrat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01834233153860524614</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-tmnev_Q1kmM/TZUqcBAnuYI/AAAAAAAAAa8/EUCdce5MK5Q/s220/Asef%2BFekrat-Mars14.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
